虎与刺猬文言文翻译注释启示

发布时间:2019-10-18 21:07:06 编辑:文言文之家

文言文

  有一大虫①,欲向野中觅食,一刺猬仰卧,谓是肉脔②,欲衔之。忽被猬卷着鼻,惊走,不知休息,直至山中,困乏,不觉昏睡,刺猬乃放鼻而走。大虫忽起欢喜,走至橡树下,低头见橡斗③,乃侧身语云:“旦④来遭⑤见贤尊⑥,愿郎君且避道!”

翻译

  有一只老虎,想到野地里寻找食物,看见一只仰卧的刺猬,认为是肉丸子,准备咬它。忽然被刺猬卷住了鼻子,惊吓得狂奔,不敢休息,一直跑到山里。老虎又困又累,不知不觉昏昏睡着了,刺猬便放了老虎的鼻子跑了。老虎忽然醒来(发现刺猬没了)非常高兴,来到橡树下,低头看见橡树的树果,就侧过身体在一旁对它说:“今天早上遇见了令尊大人,希望公子暂且给我让让路!”

注释

  ①大虫:老虎

  ②脔(luán):切成小块的肉

  ③橡斗:带壳的橡实

  ④旦:早上

  ⑤遭:遇见,碰见

  ⑥贤尊:对他人父亲的敬称

启示

  《虎与刺猬》这则寓言故事虽然简短,所折射的却是大道理,值得人们深刻思考。

  1、遇到事情应该冷静应对,不要自乱阵脚。遇事要先调查研究,搞清楚事情原由,三思而后行。

  2、对事物进行准确的分析,不要被表象蒙蔽。不能一朝被蛇咬,十年怕井绳。

  3、对待事情应该具体问题具体分析,这样才能得出正确的结论。

最新修改时间:2020-02-23 09:04:36

【看完本文的人还浏览过】

  • 黠猱媚虎文言文翻译 黠猱媚虎文言文启示道理

    【黠猱媚虎文言文翻译,黠猱媚虎文言文启示,黠猱媚虎文言文道理】文言文 兽有猱,小而善缘,利爪。虎首痒,辄使猱爬搔之不休,成穴,虎殊快,不觉也。...

  • 送王含秀才序文言文翻译及思想感情

    《 送王含秀才序 》是唐代韩愈所作的一篇 文言文 。以下是送王含秀才序原文翻译及注释,欢迎阅读。 送王含秀才序文言文 吾少时读《醉乡记》⑴,私怪隐居者无所累于世,而犹有是言,岂...

  • 朱文公受骗文言文翻译 朱文公受骗中朱文公是个怎样的人

    【文言文】 朱文公①有足疾,曾有道人②为施针灸③之术,旋⑽觉轻安。公大喜,厚谢之,且赠以诗云:几载相扶藉瘦筇④,一针还觉有奇功。出门放杖儿童笑,不是以前勃窣⑤翁。道人得诗...

  • 曹冲救库吏文言文翻译|注释|启示 曹冲救库吏文言文阅读答案

    《曹冲救库吏》讲的是三国时期,曹冲用自己的聪明智慧,挽救库吏生命的故事。 【文言文】 太祖马鞍在库,而为鼠所啮。库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。冲谓之曰:待三日中,然后...

  • 雨雪不寒文言文翻译和阅读答案

    《 雨雪不寒 》出自《晏子春秋景公闻命》。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的 《雨雪不寒》文言文翻译和注释 , 《雨雪不寒》文言文阅读答案 ,欢迎阅读。 文言文 齐景公之时,雨雪三日...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号