蚌方出曝

发布时间:2019-10-27 20:44:37 编辑:文言文之家

文言文

  蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌。”蚌曰:“今日不出,明日不出,即有死鹬。”两者不肯相舍,渔者得而并禽之。

翻译

  有个河蚌刚刚打开晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:“今天不下雨,明天不下雨,那就会有死蚌了。”河蚌说:“今天你的嘴不取出来,明天你的嘴不取出来,那就会有死鹬了。”它们都不肯互相放弃,渔夫看了,就把它们俩一起捉走了。

注释

  1.方:正。

  2.蚌:贝类,软体动物有两个椭圆形介壳,可产珍珠。

  3.曝(pù):晒(太阳)。

  4.鹬:一种水鸟,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都细长,常在浅水边或水田中捕食小鱼、昆虫、河蚌等。

  5.喙:嘴,专指鸟兽的嘴。

  6.雨:这里用作动词,下雨。

  7.即:就,那就。

  8.舍:放弃。

  9.相舍:互相放弃。

  10.并:一起;一同。

  11.禽:通“擒”,捕捉,抓住。

  12.钳:夹住。

  13.喙:嘴。

  14.即:就。

  15.出:指鹬的喙被夹住后拔不出。

  16.日:天。

  17.啄:吃。

启示

  《蚌方出曝》出自《战国策·燕策》的寓言故事“鹬蚌相争,渔翁得利”,说的是双方相争持,让第三者得了利。这个故事说明看不到真正的敌人,就会给强敌制造有利的机会,给争执双方带来灭顶之灾。

  大敌当前,弱小者之间要联合起来,消除矛盾,团结一致,共同对付敌人。处理内部事务也是这样,局部利益要服从整体利益,眼前利益要服从长远利益,小道理要服从大道理,否则,内部争斗不休,互不相让,只会两败俱伤,使第三者得利。

  鹬蚌相争的故事大家都很熟悉,通过这个故事,我们可以看到一些很有趣的道理。鹬和蚌都想致对方与死地,没有考虑到这样做的后果,大家应该互相谦让,互相礼让,退一步海阔天空吗。问题似乎并不止于此。因为我们不仅要问了:它们为什么会相争呢?这才是问题的根本呀!因为它们都缺乏一颗爱“人”之心,它们只知道爱自己,要消灭对方,结果在不爱对方的、不爱敌人的同时,也不爱了自己,导致了自己的灭亡。这才是故事的深意所在呀!只知道爱自己的人,必然导致自取灭亡,与敌人同归于尽。所以要有爱人之心,而这种爱人之心,又不是出自于对自己有好处的思想,而只是爱对方,哪怕是爱所谓的敌人。爱我们的邻舍,爱我们的敌人,这是圣经当中爱的教导。这才是大爱。无大爱之境的人,不理解这种大爱,只会看到这其中的不可能,而不会看到这其中的可能,不会看到这其中的美的人与自然的和谐之境。教育孩子只止于表面的现象,而看不到其中的爱的教育,不能挖掘其中的爱的教育。那只是很浅表的教育的境界。

  各种纷繁复杂的矛盾斗争中,如果对立的双方相持不下,就会两败俱伤,使第三者坐收渔利。所以,在生活中应该学会抓住主要矛盾,不能因小失大。

【看完本文的人还浏览过】

  • 尹翁归传文言文翻译

    《尹翁归传》出自《汉书》卷七十六。 【文言文】 尹翁归字子兄,河东平阳人也,徙杜陵,翁归少孤,与季父居。为狱小吏,晓习文法,喜击剑,人莫能当。是时大将军霍光秉政,诸霍在平阳...

  • 糟糠之妻不下堂文言文翻译 糟糠之妻不下堂的意思

    《糟糠之妻不下堂》出自《后汉书》。 【文言文】 时帝姊湖阳公主新寡,帝与共论朝臣,微观其意。主曰:宋公威容德器,群臣莫及。帝曰:方且图之。后弘被引见,帝令主坐屏风后,因谓弘...

  • 活见鬼文言文翻译注释及道理

    《活见鬼》选自《古今谭概》。以下是《活见鬼》文言文翻译及注释、道理,欢迎阅读。 活见鬼文言文 有赴饮夜归者,值大雨,持盖自蔽。见一人立檐下,即投伞下同行。久之,不语,疑为鬼也。以足撩之,偶不相值,愈益...

  • 牝鸡失雏文言文翻译 牝鸡失雏文言文启示

    【牝鸡失雏文言文翻译_牝鸡失雏文言文启示】【文言文】 牝鸡引雏于庭,啄残粒,拾虫蚁,佝佝自得。隼过其上。见以为搏雏也,亟翼雏匿之。隼去乃出雏,饮啄如故。顷之,有乌下集于傍。...

  • 一国尽紫服文言文翻译_注释_道理

    文言文 齐桓公好服紫,一国尽服紫。当是时也,五素不得一紫。桓公患之,谓管仲曰:寡人好服紫,紫甚贵,一国百姓好服紫不已,寡人奈何?管仲曰:君欲止之,何不试勿衣紫也?谓左右曰:君甚...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号