华佗治病

发布时间:2019-10-27 21:12:44 编辑:文言文之家

文言文

  佗行道,一人病咽塞(1),嗜食而不得下,家人车载欲(2)往就(3)医。佗闻其呻吟,驻(4)车往视,语之曰:“向来道(5)边有卖饼家,蒜齑(6)大酢(7),从取三升食之,病自当去(8)。”即(9)如佗言,立吐蛇(10)一枚,县车边,欲造(11)佗。佗尚未还(12),小儿戏门前,逆(13)见,自相谓曰(14):“似逢我公,车边病是也。”疾者前入坐,见佗北壁县(15)此蛇辈约以十数。

翻译

  (一天),华佗走在路上,看见有一个人患咽喉堵塞的病,想要吃东西却不能下咽,家里人用车正载着他想要去求医。华佗听到病人的呻吟声,就停车去诊视,告诉他们说:“刚才我来的路上有家卖饼的,有蒜泥和醋,你向店主买三升来喝,病痛自然会好。”他们马上照华佗所说的去做,(病人吃下后)立即吐出一条蛇一样的寄生虫,他们把虫悬挂在车边,想要到华佗家去拜谢。华佗还没有回家,华佗的儿子在门口玩耍,迎面看见他们,小孩自言自语地说:“你们像是遇到了我的父亲,车边的“病”就是证明。”病人进屋坐下,看到华佗屋里北面墙上悬挂着这类寄生虫大约有几十条。

注释

  (1)塞:堵住,这里指寄生虫堵住喉咙。

  (2)欲:将要。

  (3)就:靠近。

  (4)驻:停住车马,这里引申到停留

  (5)道:路。

  (6)蒜齑(ji):捣碎的大蒜,蒜泥。

  (7)酢(cù):同“醋”。

  (8)去:除掉,去掉。

  (9)即:立刻,马上。

  (10)蛇:这里指一种外形像蛇的肠道寄生虫。

  (11)造:到……去。

  (12)还:返回。这里指回家。

  (13)逆:迎面。

  (14)自相谓曰:自言自语说。

  (15)县:通“悬”,挂。

启示

  《华佗治病》是一个典故,选自《三国志》。寓意事物总是在发展变化的,一味凭老经验办事,当然得不到预期的效果。华佗自小熟读经书,尤其精通医学。不管什么疑难杂症,到他手里,大都药到病除。

  《华佗治病》启示我们:基础很关键,做任何事要打好基础,靠平时积累,才能达到成功。

【看完本文的人还浏览过】

  • 烧衣文言文翻译及注释|寓意

    《 烧衣 》是出自《 笑林广记》中的一篇文言文。以下是烧衣文言文翻译及注释,欢迎阅读。 文言文 一最性急、一最性缓,冬日围炉聚饮。性急者衣坠炉中,为火所燃,性缓者见之从容谓曰:...

  • 秦晋崤之战文言文翻译、鉴赏

    《 秦晋崤之战 》是春秋时期史学家左丘明创作的一篇 文言文 ,出自《左传》。以下是秦晋崤之战文言文翻译、鉴赏,欢迎阅读。 秦晋崤之战文言文 冬,晋文公卒。庚辰,将殡于曲沃;出绛,...

  • 程氏爱鸟文言文翻译及注释 程氏爱鸟文言文阅读答案

    《程氏爱鸟》是北宋苏轼写的一篇文章。 【文言文】 吾昔少年时所居书室前,有竹柏杂花,丛生满庭,众鸟巢其上。武阳君恶杀生,儿童婢仆,皆不得捕取鸟雀。数年间,皆巢于低枝,其鷇可...

  • 阳子之宋原文及翻译_寓意

    【原文】 阳子之宋,宿于逆旅。逆旅者有妾二人,其一人美,其一人恶,恶者贵而美者贱。阳子问其故,逆旅小子对曰:其美者自美,吾不知其美也;其恶者自恶,吾不知其恶也。阳子曰:弟子...

  • 弓与矢文言文翻译 弓与矢文言文寓意

    【文言文】 一人曰:吾弓良,无所用矢。一人曰:吾矢善①,无所用弓。后羿闻之曰:非②弓,何以往③矢?非矢,何以④中的?令⑤合⑥弓矢,而教之射。 【翻译】 一个人说:我的弓精良,什...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号