王安石辞妾

发布时间:2019-11-18 21:03:35 编辑:文言文之家

文言文

  王荆公①知制诰②,吴夫人为③买一妾,荆公之④,曰:“何物也?”女子曰:“夫人令执事左右。”安石曰:“汝谁氏⑤?”曰:“妾之夫为军大将⑥,督运粮⑦而失⑧舟,家资尽没犹不足,又卖妾以偿⑨。”公愀然⑩曰:“夫人用钱几何⑪得汝?”曰:“九十万。”公呼其夫,令⑫为夫妇如初,尽以⑬钱赐之。——(选自北宋·邵伯温《邵氏闻见录》)

翻译

  王安石升职为知制诰,吴夫人为他买了一个小妾,荆公见到说:“这是谁?”那女子说:“夫人让我在您身边侍奉您。”王安石说:“你是谁家的?”那女子说:“我的丈夫是军中官员,监督运米时船沉,家中财产全部用尽(用来赔偿)还不够,还要卖了我来补偿。”王安石伤感地说:“夫人花了多少钱买你?”女子说:“九十万钱。”王安石叫来她的丈夫,让那对夫妇和好如初,把钱全赏赐给他们。

注释

  (1)王荆公:即王安石,因封荆国公,故又称王荆公。

  (2)知制诰:职官名称,掌握为皇帝起草诏书之事。

  (3)为:给,替。

  (4)之:代指人,这里指小妾。

  (5)汝谁氏:你是谁家的。

  (6)军大将:指军中官员。

  (7)督运粮:指监督运米。

  (8)失:沉、翻。

  (9)偿:偿还,赔偿。

  (10)愀然:感伤的样子。

  (11)几何:多少。

  (12)令:命令、让。

  (13)以:把,拿,用。

赏析

  王安石为知制诰在嘉佑六年(1061),当时他的诸弟皆已成立,家中负担不象过去那么重了,当时他还任工部郎中、纠察在京刑狱,官职与俸禄都有提升,已经步入社会上层了,因此贤惠的吴夫人也想让丈夫享受一下上流社会的待遇,偷偷为他买了一个妾侍奉左右。大概王安石家中当时既无姬妾,又无丫环侍女,因而看到家中出现一个陌生的年轻女子非常吃惊,忙问她是什么人。这一女子告诉他是夫人令其侍奉左右的,王安石便明白怎么回事了,又问她姓氏家世,何以至此,她则答称本为军中大将之妇,由于丈夫运米失舟,按照规定必须陪偿,结果用尽全部家产也不够,只好将她卖掉抵债。王安石对她的悲惨境遇十分同情,又问夫人用多少钱将她买来,她言是九十万。这个数字对于王安石来说也不算小,他却将这一女子的丈夫唤来,令其夫妇相聚如初,并将九十万尽赏他们。

  王安石奉还夫人又送钱,可称得上是一件大功德,这种行为和品格不是一般人所能有的。他的道德可以说已经远远超出了一般的士大夫的道德水平,虽不能说是惊世劾俗,也算得上迥出群侪了。

  王安石不好声色、不爱官职、不殖货利,近乎无欲,并不是由于他心如死灰,事实上他是一个感情丰富、性格开朗、风趣幽默的人。他的无欲既出乎天性、又是严格自律的结果,他也并非为无欲而无欲,而是为了克服人性本身的弱点,进入一个真正的自由境界。

道理启示

  《王安石辞妾》体现了王安石具有为人仗义,遇事先为他人着想的精神品质。启示我们:助人为快乐之本,凡事不要只想着自己的利益,也要为他人着想。

【看完本文的人还浏览过】

  • 郤恶奔秦文言文翻译_启示

    文言文 秦楚交恶,楚左尹郤恶奔秦,极言楚国之非,秦王喜,欲以为五大夫,陈轸曰:臣之里有出妻而再适者,日与其后夫诟前夫之非,意甚相得也。一日,既而又失爱于其后夫,而嫁于郭南...

  • 私心文言文翻译及注释

    【文言文】 伦奉公尽节①,言事无所依违②。诸子或时谏止,辄(zh)③叱遣之⑫,吏人奏记及便④ 宜者,亦并封上,其无私若此。性质悫⑤,少文采,在位以贞白称,时人方之前朝贡禹⑥。然...

  • 月中无物文言文翻译及阅读答案

    《 月中无物 》这篇文言文出自南北朝刘义庆所著的《世说新语》。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的 《月中无物》文言文翻译及阅读答案 ,欢迎阅读。 文言文 徐孺子年九岁,尝①月下戏。...

  • 诚实童子文言文翻译、道理

    文言文 卖柑者担筐入市。数柑坠于地。一童子在后见之,急拾柑以还卖柑者。卖柑者曰:童子诚实,可嘉也。取二柑报之,童子不受。 翻译 一个卖柑橘的人挑着两筐柑橘进入市场,有几个柑...

  • 晋文公攻原文言文翻译 晋文公攻原文言文阅读答案

    《晋文公攻原》,由韩非子所著的文言文,出自《韩非子-外储说左上》。文章记叙了晋文公攻打原国时发生的故事。晋文公攻原文言文 晋文公攻原①,裹②十日粮,遂③与大夫期十日。至原十日而原不下,击金④而退,罢兵...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号