赵广誓死不屈文言文翻译及注释

发布时间:2021-03-28 13:46:08 编辑:文言文之家

  《赵广誓死不屈文言文选自陆游的《老学庵笔记》。以下是赵广誓死不屈文言文翻译及注释,欢迎阅读。

赵广誓死不屈文言文翻译及注释

赵广誓死不屈文言文

  赵广,合淝人,本李伯时家小史。伯时作画,每使侍左右,久之亦善画,尤工画马,几能乱真,建炎中陷贼,贼闻其善画,使图所掳妇人。广毅然辞以实不能画,协以白刃,不从,遂断右手姆指遣去。而广平生实用左手,乱定,惟画观音大士而已。又数年乃死,今士大夫的藏件时观音,多广笔也。

赵广誓死不屈文言文翻译

  赵广是合肥人,原本是李伯时家里的书童。李伯时作画的时候,每次都让(赵广)在周围侍候,时间长了(赵广)也擅长作画,尤其擅长画马,(赵广画的作品)几乎能以假乱真。宋朝建炎年间他落入金兵手中。敌人听说他擅长作画,就叫他画掠夺来的妇女。赵广用不会作画毅然拒绝,敌人用锋利的刀子威胁他,(赵广)不屈从,(敌人)就将他的右手拇指砍去打发他离去。而赵广平时是左手作画的。动乱平定后,赵广只画观音菩萨。又过了几年,赵广死了,如今有地位的文人及官僚家中所珍藏的李伯时的观音菩萨画,大多是赵广的手笔。

赵广誓死不屈文言文注释

  (1)本李伯时家小史:本来是李伯时家的小书童。李伯时,北宋名画家,名公麟,字伯时,号龙眠。

  (2)每,常。

  (3)遂:就。

  (4)善:善于,擅长。

  (5)尤:尤其,特别。

  (6)工:善于,擅长。

  (7)几能乱真:差不多能和李伯时的真迹相混。几,几乎,差不多。乱真,模仿得很像,使人不辨真假。

  (8)建炎中:建炎年间,建炎是南宋高宗的年号。

  (9)陷贼:落入敌人之手。贼,这里指金兵。

  (10)闻:听说。

  (11)使:让。

  (12)图:画。

  (13)掳:抢走。

  (14)辞:推辞,拒绝。

  (15)胁:威胁。

  (16)白刃:快刀。

  (17)遣去:打发。

  (18)实:其实,本来。

  (19)乱定:局势平定。

  (20)又数年:又过了几年。

  (21)乃:于是,就。

  (22)士大夫:有地位的知识分子或官吏。

  (23)合淝:合肥古称

  (24)小史:书童。

  (25)观音大士:观音菩萨。

【看完本文的人还浏览过】

  • 鼠画逼真文言文翻译_注释_赏析

    【文言文】 东安一士人善画,作鼠一轴,献之邑令。令初不知爱,漫悬于壁。旦而过之,轴必坠地,屡悬屡坠。令怪之,黎明物色,轴在地而猫蹲其旁。逮举轴,则踉跄逐之。以试群猫,莫不...

  • 贾逵勤学文言文翻译 贾逵勤学文言文阅读答案

    《贾逵勤学》出自《拾遗记卷六后汉》,作者是王嘉,讲的是东汉著名经学家、天文学家贾逵年幼时聪明好学的故事。 【文言文】 贾逵年五岁,明惠过人。其姊韩瑶之妇,嫁瑶无嗣,而归居焉...

  • 观月记文言文翻译注释 观月记文言文赏析

    文言文 月极明于中秋,观中秋之月,临水胜;临水之观,宜独往;独往之地,去人远者又胜也。然中秋多无月,城郭宫室,安得皆临水?盖有之矣,若夫远去人迹,则必空旷幽绝之地。诚有好奇之...

  • 谢道韫咏絮文言文翻译及注释

    【文言文】 晋名将谢安,寒雪日内集,与儿女辈讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:白雪纷纷何所似?兄子胡儿曰:撒盐空中差可拟。兄女道韫曰:未若柳絮因风起。公大笑乐。 【翻译】 晋朝名...

  • 雏燕文言文翻译_注释_启示

    【文言文】 吾弟爱鸟,日思得一雏。今春,有燕自南来,竟日衔泥,筑室于檐下,劳甚。未几,啾啾之声可闻,盖雏已出壳矣。一日,有雏坠于堂下,弟拾之,不胜喜,纳于笼而饲之。母闻之...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号