申屠敦之鼎

发布时间:2019-11-30 23:24:06 编辑:文言文之家

文言文

  洛阳布衣申屠敦有汉鼎一,得于长安深川之下。云螭斜错,其文烂如也。西邻鲁生而悦焉,呼金工象而铸之。淬以奇药,穴地藏之者三年。土与药交蚀,铜质已化,与敦所有者略类。一旦,持献权贵人,贵人宝之,飨宾而玩之。敦偶在坐,心知为鲁生物也,乃曰:“敦亦有鼎,其形酷肖是,第不知孰为真耳。”权贵人请观之,良久曰:“非真也。”众宾次第咸曰:“是诚非真也。”敦不平,辨数不已。众共折辱之,敦噤不敢言,归而叹曰:“吾今然后知势之足以变易是非也。”龙门子闻而笑日:“敦何见之晚哉?士之于文亦然。”

翻译

  洛阳有个平民叫申屠敦的有一个汉朝的鼎,是在长安的一个深深的山谷底下得到的。(这个鼎外形)云和螭互相掩映交错,花纹斑斓。西边有个姓鲁的人看见了这个鼎非常喜欢,找了铸金的工匠仿照它的样子铸一个鼎。铸的时候浸泡在稀奇的药水中冷却,还在地下挖了个洞把这个鼎埋藏在其中三年。泥土和药水一起腐蚀着鼎,铜的本质已经产生了变化,和申屠敦的大体相似了。一天,鲁生把鼎献给了一个有权势的贵人,那权贵把它当成珍宝,宴请宾客并赏玩这个鼎。申屠敦恰巧也在宴席上,心里知道这是鲁生的东西,于是就说:“我也有一个鼎,它的外形跟这个很像,只是不知道哪个是真的。”权贵的人请他把鼎拿来让他辨别,(贵人)看了很久说:“不是真的。”那些宾客一个接一个地都说:“确实不是真的。”申屠敦心中忿忿不平,多次争辩个不停。大家都挖苦嘲笑申屠敦,敦就不敢说话了,回去感慨地说:“我如今经历这事之后才知道权势足够用来改变是非(颠倒是非)了。”龙门子听了笑着说:“申屠敦怎么这么晚才明白这个道理啊?读书人评价文章也是这样啊。”

注释

  ①申屠敦:复姓申屠。这是作者虚构的人物。

  ②第:但

  ③鼎:古代的炊具,三足两耳。后演变为工艺品。

  ④云螭(chī)斜错:云与螭(兽名,外形像龙而无角)互相掩映交错。

  ⑤其文烂如:它的花纹斑斓。文,通“纹”

  ⑥淬(cuì):金属烧热后浸在水中或油中。

  ⑦辨数:多次争辩。辨,通“辩”。

  ⑧折辱:挖苦。

  ⑨贵人宝之:宝:以......为宝

  ⑩焉:想、指代汉鼎

寓意

  鲁生仿冒假鼎,献诸权贵,此乃趋炎附势之徒;权贵人以假为宝,不具慧眼;宾客也争相献宠,巴结权贵,可见世风人心今非昔比。抨击了社会上有权势就可颠倒黑白的现象。

【看完本文的人还浏览过】

  • 自知而搔文言文翻译注释及启示

    1、文言文 人有背痒者,令(1)其子搔之,三搔而弗(2)中。令其妻索之,五索而亦弗中!其人曰:妻子乃知(3)我者也,何为而弗中!莫非难(4)我哉?妻子无以(5)应。其人乃自引手,一搔而痒绝(6)。此...

  • 楚子发母文言文翻译和阅读答案

    《 楚子发母 》是一篇有教育意义的文言文。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的 《楚子发母》文言文翻译和注释 , 《楚子发母》文言文启示 ,欢迎阅读。 文言文 楚子发母,楚将子发之母也...

  • 黄琬巧对文言文翻译及注释 黄琬巧对文言文启示

    【文言文】 黄琬幼而慧。祖父琼,为魏郡太守。建和元年正月日食。京师不见而琼以状闻。太后诏问所食多少。琼思其对而未知所况。琬年七岁,在旁,曰:何不言日食之余如月之初?琼大惊,...

  • 廉颇思赵文言文翻译注释 廉颇思赵阅读答案

    《廉颇思赵》节选自《史记廉颇蔺相如列传》,作者是司马迁。 文言文 赵师数困于秦,赵王思复得廉颇,廉颇亦思复用于赵。赵王使使者视廉颇尚可用否。廉颇之仇郭开多与使者金,令毁之。...

  • 唐太宗论三镜文言文翻译及注释

    唐太宗论三镜文言文 郑文贞公魏徵寝疾,上遣使者问讯,赐以药饵,相望于道。又遣中郎将李安俨宿其第,动静以闻。上复与太子同至其第,指衡山公主欲以妻其子叔玉。戊辰 ,徵薨,命百官...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号