太宗罢朝文言文翻译注释及启示

发布时间:2021-07-04 10:49:14 编辑:文言文之家

  《太宗罢朝》这篇文言文选自唐代笔记小说集《隋唐嘉话》。以下是太宗罢朝文言文翻译及注释、太宗罢朝文言文启示,欢迎阅读。

太宗罢朝文言文

  太宗曾罢朝(1),怒曰:“会(2)杀此(3)田舍汉(4)!”文德后(5)问:“谁触忤(6)陛下?”帝曰:“岂(7)过(8)魏徵,每廷争辱我,使我常不自得(9)。”后退而具(10)朝服立于庭,帝惊曰:“皇后何为若是(11)?”对曰:“妾闻主圣臣忠。今陛下圣明,故(12)魏徵得(13)直言。妾幸得备数后宫,安(14)敢不贺?” 上乃悦。

太宗罢朝文言文翻译

  太宗有一次下朝后生气地说:“真该杀了这个乡巴佬!”文德皇后问:“谁冒犯陛下了?”太宗说:“难道有谁能比魏征更让我生气?每次朝会上都直言进谏,让我经常不自在。”皇后听了退下去穿上朝服站在庭院里,太宗大惊道:“皇后这是为什么?”(皇后)回答说:“我听说主公圣明大臣忠心。现在陛下圣明,所以魏征可以直言。我有幸能为后宫充数,怎么敢不祝贺(您)呢?”太宗才转怒为喜。

太宗罢朝文言文注释

  (1)太宗曾罢朝:唐太宗有一次曾在上朝时中途散了朝。太宗:指李世民。罢朝:指因生气而散朝。

  (2)会:定要。

  (3)此:代词这,指魏征。

  (4)田舍汉:乡巴佬,这里指魏征。

  (5)文德后:即长孙皇后,李世民之妻,死后谥文德,故称文德后。

  (6)触忤:亦作"触迕",迕,逆;触,触犯。

  (7)岂:难道。

  (8)过:超过。

  (9)不自得:不痛快,指意被反对而感到难堪(窝火)。

  (10)具:穿戴。

  (11)是:这样。

  (12)故:因此。

  (13)得:能够,可以。

  (14)安:怎么。

太宗罢朝文言文启示

  魏征和文德皇后十分正直。在我们生活中,就是缺少像魏征一样能够直言不讳的人。所以太宗便在魏征死之时咏道:“人以铜为镜,可以正衣冠,以古为镜,可以知兴替,以人为镜,可以明得失.。今魏征殂逝,遂亡一镜矣!”可见魏征正言直谏很多。尽管如此,也经常会触怒太宗。故事的寓意在于文皇后能在太宗盛怒之时,指出“君圣臣忠”之道并朝服以贺,也算是独具卓识之人。

【看完本文的人还浏览过】

  • 唐太宗吞蝗文言文拼音版

    唐太宗吞蝗文言文注音版 《 唐 tng 太 ti 宗 zōng 吞 tūn 蝗 hung 》 观 guān 二 r 年 nin , 京 jīng 师 shī 旱 hn , 蝗 hung 虫 chng 大 d 起 qǐ 。 太 ti 宗 zōng 入 r 苑 yun 视 sh 禾 h , 见 jin ......

  • 唐太宗吞蝗表达了唐太宗的什么精神

    唐太宗吞蝗表达的精神 《唐太宗吞蝗》这篇文言文故事叙述了唐太宗在蝗灾爆发后,吞食蝗虫的故事。文章主要通过语言描写刻画人物形象。唐太宗见到蝗虫后咒骂蝗虫与百姓夺食,是害于百...

  • 《皇后谏太宗》阅读题阅读答案

    阅读下面一段文言文,回答后面问题。(10分) 太宗有一骏马特爱之恒于宫中养饲无病而暴死太宗怒养马宫人将杀之。皇后谏曰:昔齐景公以马死杀人,晏子请数其罪云:尔养马而死,尔罪一...

  • 唐太宗论弓矢阅读附答案

    【原文】 唐太宗论弓矢 上(李世民)谓太子师萧璃曰:“朕少好弓矢,得良弓十数,自谓无以加。近以示弓工,乃曰‘皆非良材’。朕问其故,工曰:‘木心不直,则脉理皆邪,弓虽劲而发矢...

  • 答长安崔少府叔封游终南翠微寺太宗皇帝金沙泉见寄全文翻译及字词句解释(李白)

    答长安崔少府叔封游终南翠微寺太宗皇帝金沙泉见寄全文: 河伯见海若,傲然夸秋水。 小物昧远图,宁知通方士。 多君紫霄意,独往苍山里。 地古寒云深,岩高长风起。 初登翠微岭,复憩金...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号