洛阳大市文言文翻译

发布时间:2020-01-11 22:16:05 编辑:文言文之家

文言文

  洛阳大市市南有调音、乐律二里。里内之人丝竹讴歌天下妙伎出焉。

  有田僧超者,善吹笳,能为《壮士歌》《项羽吟》,征西将军崔延伯甚爱之。正光①末,高平失据,虎吏充斥。贼帅万俟丑奴②寇暴泾、岐之间,朝廷为之旰食③,诏延伯总步骑五万讨之。延伯出师于洛阳城西张方桥,即汉之夕阳亭也。时公卿祖道④,车骑成列。延伯危冠长剑耀武于前,僧超吹《壮士》笛曲于后。闻之者懦夫成勇,剑客思奋。延伯胆略不群,威名早著,为国展力,二十余年,功无全城,战无横阵,是以朝廷倾心送之。延伯每临阵,常令僧超为《壮士》声,甲胄之士莫不踊跃。延伯单马入阵,旁若无人,勇冠三军,威镇戎竖。二年之间,献捷相继。丑奴募善射者射僧超,亡,延伯悲惜哀恸,左右谓伯牙之失钟子期不能过也。后延伯为流矢所中,卒于军中。

翻译

  洛阳大市市集的南面有调音、乐律二里。里内的人会弹琴、吹笛、唱歌,天下高妙的技手出在这里。

  有个叫田僧超的人,笳吹得好,能吹《壮士歌》《项羽吟》,征西将军崔延伯很欣赏他。正光末年,高平失守,如虎一样的凶恶官吏到处可。贼帅万俟丑奴在泾水岐山之间抢夺劫掠,朝廷为此忧虑不安,下诏命崔延伯统率步兵骑兵五万讨伐万俟丑奴。崔延伯从洛阳城西的张方桥出发,此地就是汉朝的夕阳亭。当时公卿饯行,车骑排成行列。崔延伯头戴高帽,手持长剑,威武地走在前面,田僧超吹奏《壮士歌》走在后面。听了歌,懦夫也成为勇士,剑客更想奋起。崔延伯的胆量和战略超群,威名早已显著,为国家效力二十多年,进攻没有敌人能保全城池的,作战没有敌人能抵御的,因此朝廷尽心送他出征。崔延伯每次上阵作战,常常让田僧超吹奏《壮士歌》,穿甲戴胄的战士没有不踊跃作战的。崔延伯单骑闯入阵地,旁边像没有敌人,勇敢为三军之首,威名威慑敌人。两年间,战胜的捷报,相继献上。万俟丑奴招募了一位善于射箭的人射死了田僧超,崔延伯悲惜恸哭,身边的人说,从前伯牙失去钟子期的悲痛也不能超过他。后来崔延伯为流矢射中,死在军中。

注释

  ①正光:北魏孝明帝的年号。

  ②万俟丑奴:人名。

  ③旰(gàn)食:指心忧事忙而不能按时吃饭。

  ④祖道:古代为出行者祭祀路神和设宴送行的礼仪。

【看完本文的人还浏览过】

  • 顾欢勤学文言文翻译和注释 顾欢勤学文言文启示

    文言文之家(www.wywzj.cn)为您整理的 《顾欢勤学》文言文翻译和注释 、 《顾欢勤学》文言文启示 ,欢迎阅读。 1、文言文 顾欢字景怡,吴郡盐官人。欢年六七岁,父使驱田中雀,欢作《黄雀赋...

  • 明义法师之鸠文言文翻译注释 明义法师之鸠的寓意

    《明义法师之鸠》是出自《虞初新志》的一篇文言文,稍有改动。《明义法师之鸠》讲述了明义法师与他饲养的斑鸠的故事。 【文言文】 浙江盐官县庆善寺明义法师,屏居乡里。一日晨起,行...

  • 国有三不祥文言文翻译 国有三不祥文言文启示

    文言文 齐景公出猎,上山见虎,下泽①见蛇。归,召晏子而问之曰:今日寡人出猎,上山则见虎,下泽则见蛇,殆②所谓不祥也?晏子曰:国有三不祥,是③不与焉④。夫有贤而不知,一不祥...

  • 庖夫文言文翻译和注释

    《 庖夫 》是一篇文言文寓言故事。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的 《庖夫》文言文翻译和注释 ,欢迎阅读。 文言文 昔有庖夫(1),甚(2)迂(3)。于市(4)巿(5)鸡及肉归,置厨中。适有友人造访...

  • 道士救虎文言文翻译_注释_启示

    【文言文】 一夕,山水大出,漂室庐,塞溪而下。人骑木乘屋,号呼求救者声相连也。道士具大舟,躬蓑笠,立水浒,督善水者绳以俟,见人至即投木、索引之,所存活者甚众。平旦,有兽身...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号