任末勤学文言文翻译注释及启示

发布时间:2020-01-22 19:51:14 编辑:文言文之家

1、文言文

  任末(1)年(2)十四,负(3)笈(4)从师,不惧险阻。每言:人若不学,则何以成?或(5)依林木之下,编茅为(6)庵(7),削荆(8)为笔,刻树汁为墨。夜则映星月而读,暗则缚(9)麻蒿(10)自照。观书有会意处,题(11)其衣裳,以记其事。门徒悦(12)其勤学,常以净衣易(13)之。临终诫曰:“夫人好学,虽(14)死犹存;不学者,虽存,谓行尸走肉耳(15)。”

2、翻译

  任末14岁的时候,背着书箱跟从老师学习,不怕艰难险阻。他常说:人如果不学习,那凭借什么成功呢?他贫穷无家,有时依靠在树木的下面,编织茅草做成小屋。把荆棘削成笔,用树汁当墨水。夜晚就用星星和月亮的光照着看书,昏暗时就捆绑麻蒿点燃照明。(每当)看书看到领会意义的地方时,便把它写在衣服上,用来记下这件事,其他人都佩服他能刻苦勤学,经常用干净的衣服跟他交换。临终时告诫后人说:“一个人热爱学习,即使死了还像活着一样;(要是)不学习,即使活着也只能算行尸走肉罢了。”

3、注释

  (1)任末:人名。

  (2)年:年龄。

  (3)负:背,以背载物。

  (4)笈:书箱。

  (5)或:有时。

  (6)为:成为。

  (7)庵:茅草小屋。

  (8)荆:灌木名。这里指荆的枝条

  (9)缚:捆扎。

  (10)麻蒿:植物名,点燃后可照明。

  (11)题:写。

  (12)悦:敬佩。

  (13)易:交换。

  (14)虽:即使。

  (15)耳:罢了。

4、启示

  我们应该学习任末爱学习的品质,要刻苦学习,这样才能博学多才。任末十分勤奋,有着刻苦的学习态度,并且习惯于把自己的感想及时写下来。这些都是值得我们学习的。

【看完本文的人还浏览过】

  • 太宗悔斩张蕴古文言文翻译

    【太宗悔斩张蕴古文言文翻译】文言文 贞观五年,张蕴古为大理丞。相州人李好德,素有风疾,言涉妖妄,诏令鞫其狱。...

  • 天下皆知美之为美原文及翻译 天下皆知美之为美赏析

    【天下皆知美之为美原文及翻译_天下皆知美之为美赏析】原文 天下皆知美之为美,斯恶已。皆知善之为善,斯不善已。...

  • 幽王击鼓文言文翻译注释 幽王击鼓文言文启示

    【文言文】 周宅酆(也写作丰)、镐(1),近戎(2)人。与诸侯约,为(3)高葆(4)于王路(5),置鼓其上,远近相闻。即(6)戎寇至,传鼓相告,诸侯之兵皆至救天子。戎寇尝(7)至,幽王(8)击鼓,诸侯之兵...

  • 藩国名臣文言文翻译及注释

    文言文 赵准,藁(gǎo)城人,长身美髯(1),性刚毅方严,终日无惰容,不轻言笑。年二十余,始读书。时有敏少年,日(2)记数千言,赵先生耻(3)居其下,日所诵书必与之埒。日不足,竟夜读忘寝...

  • 拔苗助长文言文翻译|注释|启示

    拔苗助长,汉语成语,意思是比喻为急于求成,反而坏了事。出自《孟子公孙丑上》。 文言文 宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:今日病矣!予助苗长矣!其子趋而往视之,苗...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号