鸦狐文言文翻译注释和道理

发布时间:2020-01-23 10:59:42 编辑:文言文之家

1、文言文

  鸦本不善(1)鸣。一日,口衔(2)食物,稳栖树上。适(3)有饿狐之,欲(4)夺其食,无以为法,乃(5)心生一计,曰:“闻先生有霓裳羽衣之妙,特来一聆仙曲,以清俗耳。幸勿(6)见却!”鸦信为然,喜不自胜,遂(7)开声张口,其食物已脱落矣。狐则拾之,谓鸦曰:“将来有羡先生唱者,切勿信之,必有故(8)也。”俗云:甜言须防是饵。

2、翻译

  乌鸦本来就不善于鸣叫。一天,嘴里叼着食物在树上稳稳地休息。正好被一只饥饿的狐狸看见了,想要夺走乌鸦的食物,却没有办法。于是心生一计,对着乌鸦说:听说乌鸦先生的歌声像霓裳羽衣曲一样美妙,特地来听听您唱一支仙曲,来清洁我俗不可耐的耳朵,希望你不要推辞。乌鸦信以为真,十分开心,于是张口就唱。他的食物就此落下,给狐狸捡取了,狐狸对乌鸦说:将来有爱慕先生唱歌的,你千万别信啊,肯定是有其他原因的。俗话说:甜言蜜语必须提防那是诱饵啊。

3、注释

  (1)善:善于,擅长。

  (2)衔:含着,用嘴叼。

  (3)适:正好,恰巧。

  (4)欲:想要。

  (5)乃:于是。

  (6)勿:不要。

  (7)遂:于是。

  (8)故:缘故,原因。

  (9)甜言:美言,好话。

4、道理

  要经得起诱惑,不要轻易相信别人,做事要三思而行。

  讽刺了那些虚荣心比较强,自以为是,爱炫耀的人。

【看完本文的人还浏览过】

  • 异宝文言文翻译及注释

    【文言文】 古之人非无宝也,其所宝者异也。 孙叔敖疾,将死,戒其子曰:王数①封我矣,吾不受也。为我死,王则封汝,必无受利地②。楚、越之间有寝之丘者,此其地不利,而名甚恶③。...

  • 王行思爱马文言文翻译及注释启示

    《王行思爱马》是一篇文言文,以下是王行思爱马文言文翻译及注释启示,欢迎阅读。 王行思爱马文言文 有富民王行思,尝(1)养一马,甚(2)爱之,饲(3)秣甚于(4)他马。一日乘往本郡(5),值(6)夏潦暴...

  • 王充读书文言文翻译注释

    文言文 王充,汉之博学者也。少孤,乡里称孝。后至京师,受业太学,师班彪。充好学不死守章句。家贫无书,常游洛阳市肆,阅所卖书,一见辄能诵忆,遂博通百家之言。 翻译 王充是汉朝...

  • 鬼怕恶人文言文翻译及注解 鬼怕恶人寓意启示

    《鬼怕恶人》出自《艾子杂说》。 原文 艾子行水涂,见一庙,矮小而装饰甚严。前有一小沟,有人行至水,不可涉。顾庙中,而辄取大王像横于沟上,履之而去。复有一人至,见之,再三叹之...

  • 司马光小传文言文翻译

    文言文 司马光,字君实,峡州下县人也。父池,天章阁待制。光生七岁,凛然①如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大指②。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号