越人阱鼠文言文翻译注释及启示

发布时间:2020-01-25 19:10:32 编辑:文言文之家

  《越人阱鼠》是一篇文言文,出自宋濂《燕书》。

1、文言文

  越人①穽②鼠

  鼠好③夜窃粟,越人置粟于盎④,恣鼠啮,不顾。鼠呼群类入焉,必饫⑤而后反。 越人乃易粟以水,浮糠覆水上:而鼠不知也。逮⑥夜,复呼,群次第入,咸⑦溺死。

2、翻译

  老鼠喜欢夜间偷吃小米。有个越国人把小米装入腹大口小的盆里,任凭老鼠去吃,从来不去管它。老鼠呼唤它的同伙跳进盆里,必定要饱餐一顿才肯回去。于是越国人把盆里的小米倒干净,换上水,然后用一层糠浮盖水面。老鼠不知底细,到了晚上,又呼唤同伙一个接着一个地跳入盆里,结果全都被淹死了。

3、注释

  1、越人:浙江一带古时属越地,当地人被称作越人。

  2、穽:同“阱”为猎取野兽而设备的陷坑。

  3、好:喜欢,喜爱。

  4、盎:古代的一种腹大口小的器具。

  5、饫:吃饱。饱,足。

  6、逮:等到,到。

  7、 咸:都。

  8、啮:咬食

  9、粟:粮食

  10、恣:放纵,无拘束。

  11、置:把......放到

  12、顾:照管

  13、易:更换

  14、反:通“返”,返回

  15、之:介词,指代盎

  16、次第:一个接一个

4、启示

  1、对付像老鼠一样贪婪的敌人,最好的法子就是诱敌深入,集中力量,一举歼灭它。

  2、处事要机智,讲究策略,不然难以达到目的。

  3、做人也不能贪得无厌,得寸进尺,否则会吃大亏。

【看完本文的人还浏览过】

  • 崔景偁拜师文言文翻译及注释 崔景偁拜师文言文赏析

    《崔景偁拜师》是清朝张惠言写的一篇文言文。 【文言文】 余始识景偁于京师,与为友,景偁以兄事余。既数岁,已而北面承贽,请为弟子。余愧谢,不获。且曰:偁之从先生,非发策决科之...

  • 管庄子刺虎文言文翻译及注释 管庄子刺虎文言文启示

    【文言文】 有两虎争人而斗者,管庄子④将刺①之。管与止⑤之曰:虎者,戾虫⑥;人者,甘⑦饵也。今⑧两虎争②人而斗③,小者必死,大存必伤。子待⑨伤虎而刺之⑮,则是一举⑬而兼⑩两...

  • 齐桓晋文之事原文及翻译|注释|赏析

    《齐桓晋文之事》选自《孟子梁惠王上》,本文通过孟子游说齐宣王提出放弃霸道,施行王道的经过,比较系统地阐发了孟子的仁政主张。 原文 齐桓晋文之事(1) 齐宣王问曰(2):齐桓、晋文之...

  • 裴旻射虎文言文翻译

    《裴旻射虎》出自《唐国史补》。 【文言文】 北平多虎,旻善射,尝一日毙虎三十有一,因憩山下,四顾自若。有一老父至曰:此皆彪也,似虎而非。将军若遇真虎,无能为也。旻曰:真虎安...

  • 南方多没人文言文翻译 南方多没人文言文道理

    【文言文】 南方多没人,日与水居也,七岁而能涉,十岁而能浮,十五而能没矣。夫没者岂苟然哉?必将有得于水之道者。日与水居,则十五而得其道。生不识水,则虽壮,见舟而畏之。故北方...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号