莫知其丑文言文翻译注释及道理

发布时间:2020-01-27 13:42:19 编辑:文言文之家

  《莫知其丑》这篇文言文选自明朝·刘元卿撰写的寓言集《贤奕编》。文言文之家(www.wywzj.cn)为您整理的《莫知其丑》文言文翻译注释和道理,欢迎阅读。

1、文言文

  南岐在蜀山之谷中,其水甘而不良,凡饮之者皆病瘿,故其地之民无一人无瘿者。及外方人至,则聚观而笑之曰:“异哉,其人之颈也!焦而不吾类(文言知识)!”外方人曰:“尔垒然凸出于颈者,瘿病也,不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶?”笑者曰:“吾乡之人皆然,焉用去乎哉!” 终莫知其为丑。

2、翻译

  南岐处在秦蜀的山谷之中,(有一眼泉水)它的味道十分甘甜,但水质很差,但凡是喝过这种水的人都会生颈瘤病,所以那里的人没有一个不得颈瘤病。等到外地人来了,男女老少都涌去围观,还大声嘲笑他:“那人的脖子真是奇怪啊!那么细,根本不像我们啊!”外地人说:“你们颈上那块隆起的东西是一种颈瘤病。你们不找好药来去除病,怎么反而认为我脖子细呢?”正在大笑的人说:“我们这地方的人全是这样,哪里用得着去医治呢?”他们始终不知道自己的脖子是丑陋的。

3、注释

  1、秦蜀:陕西、四川一带。

  2、甘而不良:此处指水甘甜但水质不好。

  3、瘿病:生颈瘤病。

  4、病:生...病

  5、焦:干枯,这里形容人的脖子细。

  6、垒然:隆起的样子。

  7、及:等到。

  8、其:那、这。

  9、去:除去。

  10、为:是。

  11、聚:聚集,集合。

  12、终:始终。

  13、吾:我。

  14、皆:都,全部。

  15、尔:你。

  16、则:就。

  17、其:代词,它,代泉水。

4、道理

  长期的闭关自守会使人孤陋寡闻,目光短浅,甚至发展到是非颠倒,黑白混淆的地步,成为井底之蛙。故事寓意深刻发人深省。人的缺点只要常见了,那么他就会不以为然。

【看完本文的人还浏览过】

  • 太祖撷衣文言文翻译 太祖撷衣文言文答案

    【文言文】 太祖尝(1)出猎,雪初霁,虑(2)草上浮雪沾濡(3),撷(4)衣而行(5)。侍卫辈私(6)语曰:上何所不有,而惜(7)一衣耶?太祖闻之,笑曰:吾岂无衣而惜之,吾常以衣赐(8)尔曹(9),与其被雪沾...

  • 赵母训子文言文翻译 赵母训子文言文启示

    《赵母训子》选自《续世说》。 【文言文】 赵武孟初以驰骋田猎为事,尝获肥鲜以遗母,母泣曰:汝不读书而田猎,如是吾无望矣!竟不食其膳。武孟感激勤学,遂博通经史,举进士,官至右...

  • 兔起鹘落文言文翻译|注释|道理

    文言文 昔有人将猎(1)而不识鹘(2),买一凫(3)而去。原(4)上兔起,掷之使击(5)。凫不能飞,投(6)于地,又再掷,又投于地。至三四,凫忽蹒跚(7)而人语(8)曰:我鸭也,杀而食之,乃其分(9),奈何...

  • 凿钟文言文翻译 凿钟文言文启示

    文言文 齐有二老臣,皆累朝宿儒大老,社稷倚重,一曰冢相,凡国之重事乃关预焉。 一日,齐王下令迁都,有一宝钟,重五千斤,计人力须五百人可扛。时齐无人,有司计无所出,乃白亚相,...

  • 伦奉公尽节文言文翻译及注释

    《 伦奉公尽节 》是一则修身故事,作者是范晔。以下是伦奉公尽节文言文翻译及注释、赏析,欢迎阅读。 文言文 伦奉公尽节,言事无所依违。诸子或时谏止,辄叱遣之,吏人奏记及便宜者,...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号