严母教读文言文翻译及阅读答案

发布时间:2020-01-27 13:52:52 编辑:文言文之家

  《严母教读》是清代文学家蒋士栓写的一篇文言文,主要讲述笔者幼时对母亲的回忆。文言文之家(www.wywzj.cn)为您整理的《严母教读》文言文翻译及阅读答案,欢迎阅读。

文言文

  铨四龄,母日授四子书数句;苦儿幼不能执笔,乃镂竹枝为丝,断之,诘屈作波磔点画,合而成字,抱铨坐膝上教之。既识,即拆去。日训十字,次日,令铨持竹丝合所识字,无误乃已。至六龄,始令执笔学书。记母教铨时,组绣纺绩之具,毕置左右;膝置书,令铨坐膝下读之。母手纺绩,口授句读,咿唔之声,与轧轧相间。儿怠,则少加夏楚,旋复持儿而泣曰:“儿及此不学,我何以汝父!”至夜分,寒甚,母坐于床,以被覆双足,解衣以胸温儿背,共朗之。读倦,睡母怀,俄而母摇铨曰:“醒矣!”张目视母面,泪方纵横落,铨亦泣。少间,复令读。鸡鸣方卧焉。诸姨尝谓母曰:“妹一儿也,何苦乃尔!”对曰:“子众,可矣;儿一,不肖,妹何托焉?”铨终学有所成,蜚声文坛。

翻译

  我四岁的时候,母亲每天教我《四书》几句。因为我年龄太小不能拿笔,母亲就把竹子削成为细丝,把它折断弯成一撇一捺一点一画,拼成一个字,把我抱上膝盖教我认字。一个字认识了,就把它拆掉。每天教我十个字,第二天,叫我拿了竹丝拼成前一天认识的字,直到没有错误才停止。到我六岁时,母亲才叫我拿笔学写字。回忆我母亲教我的时候,刺绣和纺织的工具,全放在旁边,她膝上放着书,叫我坐在膝下小凳子上看着书读。母亲一边手里操作,一边嘴里教我一句句念。咿咿唔唔的读书声,夹着吱吱哑哑的织布声,交错在一起。我读书不认真,她就拿戒尺打我几下,打了我,又抱着我哭,说:“儿啊,你这时候不肯学习,叫我怎么去见你爹!”到半夜里,很冷,母亲坐在床上,拉起被子盖住双脚,解开自己的衣服,用胸口的体温暖我的背,和我一起朗读;我读得疲倦了,就在母亲怀里睡着了。过了一会,母亲摇我,说:“可以醒了!”我张开眼,看见母亲脸上泪流满面,我也哭起来。歇了一会儿,(她)再叫我读;直到头遍鸡叫,才和我一同睡了。我的几位姨妈曾经对我母亲说:“妹妹啊,你就这一个儿子,何苦要这样!”她回答说:“儿子多倒好办了,只有一个儿子,将来不成才,我靠谁呢?”蒋士铨终于学有所成,响彻文坛。

阅读答案

  1.用斜线(/)给下面文言句子标出朗读停顿(每句标一处)。

  (1)拥被覆双足 _______________

  (2)妹何托焉_______________

  2.写出下列句子中加粗词的意思。

  (1)毕左右( )

  (2)儿,则少加夏楚( )

  (3)夜分( )

  (4)诸姨谓母曰( )

  3.用现代汉语写出文中画线句子的意思。

  (1)令铨坐膝下读之。

  译文:________________________________________________

  (2)铨张目视母面。

  译文:________________________________________________

  4.请简要阐述文中母亲两次流泪的不同原因。

  第一次流泪是因为______________________________________

  第二次流泪是因为______________________________________

  5.文中母亲的教子方式,你是否认同?谈谈你的看法。

  答:__________________________________________________

  【参考答案】

  1.①拥被/覆双足 ②缈何托焉

  2.①放,摆放,陈列;②懈怠,松懈;③到;④曾经。

  3.①(母亲)让我坐在她的膝下读书。②我睁开眼睛看着母亲的脸。

  4.第一次流泪是因为儿子学习不认真,母亲觉得无法向孩子的父亲交代,心里焦急。第二次流泪是因为儿子学习辛苦,母亲感到心疼。

  5.示例:

  ①认同。文中母亲不辞辛苦,陪着自己的儿子读书,充分体现了母亲对儿子的深深的爱和殷切的期待。

  ②认同。文中母亲虽然对儿子要求严格,但她的出发点是好的,用心是良苦的,对儿子的爱也是深沉的。

  ③不认同。母亲对儿子的要求过于严格,儿子稍有松懈就责打他,夜深了,还把儿子摇醒了学习,这对儿子的身心是一种摧残。

  ④不认同。母亲对儿子的学习管得太死。不利于儿子的学习,也不利于儿子身心的自由成长。⑤母亲对儿子的教育,其良苦用心令人感动,足见其对儿子成才的渴求心理,但是在教育中的方法近于残酷,有损孩子身心的健康成长。

作者简介

  蒋士铨(1725~1784) ,中国清代诗人。字心馀、苕生,号藏园,又号清容居士。铅山(今江西)人。乾隆二十二年(1757)进士,官翰林院编修。他是乾隆(1736—1796)、嘉庆(1796—1820)时期一个有影响的诗人,与袁枚、赵翼并称“乾隆三大家”。

【看完本文的人还浏览过】

  • 樊重种树文言文翻译 樊重种树文言文道理

    【文言文】 樊(fn)重欲作器,先种梓漆。时人嗤之,曰:尔老矣,俟(s)日后作器,何及?樊重不答。春来秋去,积以岁月,梓漆皆得其用。向之笑者,咸来求假。此种植之不可已也。谚曰:一年...

  • 庖夫文言文翻译和注释

    《 庖夫 》是一篇文言文寓言故事。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的 《庖夫》文言文翻译和注释 ,欢迎阅读。 文言文 昔有庖夫(1),甚(2)迂(3)。于市(4)巿(5)鸡及肉归,置厨中。适有友人造访...

  • 于园文言文翻译_注释_赏析

    【文言文】 于园在瓜洲步五里铺,富人于五所园也。非显者刺,则门钥不得出。葆生叔同知瓜洲,携余往,主人处处款之。园中无他奇,奇在磊石。前堂石坡高二丈,上植果子松数棵,缘坡植...

  • 黄仙裳济友文言文翻译注释和启示

    1、文言文 泰州守田雪龛(kān)居官廉,黄仙裳与周旋,绝不干以私。后田落职,在州不得去。黄自汝宁归,囊中但有二十金。乃先至田寓,分其半以赠。后语人曰:是日若吾先至家,则家中需金...

  • 聊斋志异《绛妃》原文及翻译注释

    原文 癸亥岁(1),余馆于毕刺史公之绰然堂(2)。公家花木最盛,暇辄从公杖履(3),得恣游赏。一日,眺览既归,倦极思寝,解屦登床。梦二女郎被服艳丽,近请曰:有所奉托,敢屈移玉(4)。余愕...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号