李离自刑翻译和注释启示

发布时间:2020-01-28 16:11:21 编辑:文言文之家

  《李离自刑》出自汉·司马迁《史记·循吏列传》。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的关于《李离自刑》文言文翻译和注释、《李离自刑》文言文启示,欢迎阅读。

文言文

  李离者,晋文公①之理②也。过听杀人③,自拘当④死。文公曰:“官有贵贱,罚有轻重。下吏⑤有过,非子之罪也。”李离曰:“臣居官为长⑥,不与吏让位;受禄为多,不与下分利。今过听杀人,傅⑦其罪下吏,非所闻也。”辞⑧不受令⑨。文公曰:“子则自以为有罪,寡人⑩亦有罪邪?”李离曰:“理有法,失刑当刑,失死当死。公以臣能听微决疑⑪,故使为理。今过听杀人,罪当死。”遂⑫不受令,伏剑⑬而死。

翻译

  李离,是晋文公的司法官。他误听案情而错杀了人,把自己关押起来并定了死罪。晋文公说:“官有贵贱之分,处罚有轻重之分。下级官吏有错,不是你的过错。”李离说:“我担任的官职是长官,也不让位给下级官吏;享受俸禄多,也不和下属平分利益。现在我错误地听从了下级汇报而错杀了人,却把罪附着到下级官吏身上,这是没有听说过的。”他推辞而不接受命令。晋文公说:“你如果自以为有罪,我也有罪吗?”李离说:“法官遵守法纪,错误地判刑也应判自己刑罚,错误地判人死罪就应判自己死罪。您因为我能观察到不明显的细节和判决疑难案件,所以让我当法官。现在我错误地听取下吏的汇报而错杀了人,罪责应当死。”于是他不接受命令,用剑自杀而死。

注释

  ①晋文公:春秋时晋国国君。

  ②理:司法官。

  ③过听杀人:误听(案情)错杀了人,过:误。

  ④当:判决。

  ⑤下吏:下级官吏。

  ⑥居官为长:担任的官职是长官。 长:长官。

  ⑦傅:附加。

  ⑧辞:推辞,拒绝。

  ⑨不受令:不接受晋文公宽恕他的命令。

  ⑩寡人:君主自称。

  ⑪听微决疑:意为观察到不明显的细节及判决疑难案件。

  ⑫遂:于是。

  ⑬伏剑:用剑自刎。

启示

  《李离自刑》启示我们:要勇于承担责任,要有责任感,严于责己,赏罚分明,凡事秉公办理。

【看完本文的人还浏览过】

  • 熊与坎中人文言文翻译 熊与坎中人文言文启示

    【文言文】 有人入山射鹿,忽堕一坎内,见熊子数头。须臾(y),有大熊入,以为必害己。良久,大熊出果分与诸子。末后作一份与此人。此人馁久,冒死啖之。熊似甚怜之。每旦,熊母觅食还...

  • 楚王好细腰文言文翻译 楚王好细腰的启发

    楚王好细腰,出自《墨子兼爱中》。 【文言文】 昔者楚灵王好士细腰,故灵王之臣皆以一饭为节,胁息然后带,扶墙然后起。比期年,朝有黧黑之色。 【翻译】 从前,楚灵王喜欢男子有纤细...

  • 曾参不受鲁君邑文言文翻译及原文注释

    本文讲述的是鲁国国君敬重曾子, 送城镇给他, 但却多次被他拒绝, 表现了曾子高尚的气节。 文言文 曾子衣敝衣以耕,鲁君使人往致邑焉,曰:请以此修衣。曾子不受。反,复往,又不受。...

  • 苏世长讽谏文言文翻译及注释

    《苏世长讽谏》选自《唐语林》。以下是苏世长讽谏文言文翻译及注释,欢迎阅读。 苏世长讽谏文言文 武德四年,王世充平后,其行台仆射苏世长以汉南归顺。高祖责其后服。世长稽首曰:...

  • 兄弟争雁文言文翻译注释 兄弟争雁的道理启示

    《兄弟争雁》是一则文言文寓言故事,出自《应谐录》,作者是刘元卿。兄弟争雁文言文昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜。”二人争之不已,讼于社伯。社伯请剖雁,烹、燔半...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号