嗜鱼拒馈文言文翻译及注释

发布时间:2020-01-29 23:09:25 编辑:文言文之家

  《嗜鱼拒馈》是一篇寓言故事。下文是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的《嗜鱼拒馈》文言文翻译及注释,欢迎阅读。

文言文

  公孙仪相鲁而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之,公孙仪不受。其弟子谏曰:“夫子嗜鱼而不受者,何也?”对曰:“夫唯嗜鱼,故不受也。 夫即受鱼,必有下人之色;有下人之色,将枉于法;枉于法,则免于相。虽嗜鱼,彼必不能长给我鱼,我又不能自给鱼。既无受鱼而不免相,虽嗜鱼,我能长自给鱼。”此明夫恃人不如自恃也,明于人之为己者,不如己之自为也。

翻译

  公孙仪在鲁国做宰相,并且特别喜欢吃鱼,国人献给他鱼,他却不肯接受。他的弟子劝他说:“您喜欢吃鱼却不接受别人的鱼,这是为什么?”他回答说:“我正因为爱吃鱼,所以我才不接受。如果我接受了他们献给我的鱼,我就必定要迁就于他们;迁就于他们,就必定会歪曲法律,这样我就不能自己供给自己鱼,如果不收别人给的鱼,就不会被罢免宰相。”虽然(我)爱吃鱼,这些人不一定再送给我鱼,我又不能自己供给自己鱼。如果不收别人给的鱼,就不会被罢免宰相,尽管(我)爱吃鱼,但别人不用送给我鱼,我能够长期自己供给自己鱼。”这是明白了依靠别人不如依靠自己的道理啊!这是告诉人们,依靠为自己办事的人不如自己去办事。

注释

  1、公孙仪:春秋时鲁穆公的相,《史记·循吏列传》作公仪休。复姓公孙,名仪。

  2、相鲁:做鲁国宰相。 相:做宰相。

  3、嗜:喜欢,喜爱。

  4、一:整个。

  5、尽:都

  6、受:接受。

  7、弟子:学生。

  8、谏:规劝君主,尊长或朋友,使之改正错误和过失。

  9、夫子:古代对男子的尊称。

  10、唯:正因为。

  11、故:所以。

  12、即:假如。

  13、下人:迁就他人。

  14、色:脸色。

  15、枉:歪曲。

  16、免:罢免。

  17、给:供给。

  18、既无:若不。

  19、虽:即使。

道理

  《嗜鱼拒馈》的故事之所以一直被人们传为美谈,就是因为公孙仪能够清醒认识个人好恶,以及事业兴衰成败之间的关系,做到管住小节,经得起诱惑,慎其所好。启示我们:清白做人,堂正为官。

【看完本文的人还浏览过】

  • 淳于髡献鹄文言文翻译|启示 淳于髡献鹄文言文阅读答案

    《淳于髡献鹄》出自《史记滑稽列传》。 【文言文】 昔者,齐王使淳于髡献鹄于楚。出邑门,道飞其鹄,徒揭空笼,造诈成辞,往见楚王曰:齐王使臣来献鹄,过于水上,不忍鹄之渴,出而饮...

  • 郑人逃暑文言文翻译 郑人逃暑文言文道理

    【文言文】 郑人有逃暑[1]于孤林[2]之下者,日流影移,而徙[3]衽[4]以[5]从阴。及[6]至[7]暮[8],反席[9]于[10]树下。及月流影移,复徙衽以从[11]阴,而患露[12]之濡[13]于身。其阴逾[14]去[15],而其...

  • 蒲柳仙写书文言文翻译及注释(带拼音版)

    《蒲留仙写书》是清代邹弢所作,邹弢,金匮(今江苏无锡)人,字翰飞。《蒲留仙写书》讲述了蒲松龄创作《聊斋志异》时搜集素材的故事。以下是蒲留仙写书文言文翻译及注释、蒲留仙写书文...

  • 范仲淹苦学文言文翻译及注释

    【范仲淹苦学文言文翻译,范仲淹苦学文言文注释】文言文 范仲淹二岁而孤,家贫无依。少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读。...

  • 洛阳大市文言文翻译

    文言文 洛阳大市市南有调音、乐律二里。里内之人丝竹讴歌天下妙伎出焉。 有田僧超者,善吹笳,能为《壮士歌》《项羽吟》,征西将军崔延伯甚爱之。正光①末,高平失据,虎吏充斥。贼帅...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号