一钱太守文言文翻译及注释

发布时间:2020-02-05 20:32:46 编辑:文言文之家

  《一钱太守》是有关东汉刘宠的一篇文言文。以下是一钱太守文言文翻译及注释,欢迎阅读。

文言文

  刘宠(1)任会稽太守,除(2)苛政,禁非法,郡中大治(3)。朝廷征为将作大匠。山阴县有五六叟(4),自(5)若耶谷间出,人赍(6)百钱以送宠,曰:“山谷鄙人,未尝(7)识朝政。他守时,吏索求民间,至夜不绝,或狗吠竟夕,民不得安。自明府来,狗不夜吠,民不吏;年老值(8)圣明,今闻当见弃去,故(9)相扶而送。”宠曰:“吾之政何能及公言邪?父老辛苦!”叟奉以钱,宠不能辞(10),遂(11)各选一钱受之。

翻译

  刘宠任会稽太守时,删除扰民措施与废除苛捐杂税,监察非法活动,会稽郡中很太平;朝廷授予他做主管工程建筑的官员。山阴县有五、六位老汉,从若邪山山谷中出来,每人带着一百个钱用来送给刘宠,说:“(我们是)山谷中见识少的人,不曾认识郡太守与朝廷要员,别的郡太守治理时,官吏在民间搜刮,(从白天)到夜里一直不断,有时狗整夜叫个不停,百姓不得安宁。自从太守您上任以来,狗夜里不叫了,百姓也看不见官吏(来索要);年老时遇到政治清明,如今听说您要离任了,所以我们相互扶助一起送上(一点礼)。”刘宠说:“我的政绩怎能比得上你们说的呢!父老乡亲辛苦了!”老人恭敬地用手捧着钱(送给刘宠),刘宠难以推辞,就从每人的手中选了一枚铜钱收下了。

注释

  (1)刘宠:字祖荣,东汉时山东牟平县人,官至司徒,太尉。

  (2)除:删除。

  (3)大治:很太平。

  (4)叟:年老的男人。

  (5)自:从。

  (6)赍:拿东西给别人。

  (7)尝:曾经。

  (8)值:遇上。

  (9)故:所以。

  (10)辞:推辞。

  (11)遂:于是,就。

一钱太守的意思

  一钱太守,现用作廉吏之称,比喻值得称赞的廉洁官吏,或是讥讽那些贪官污吏贪取“大钱”。

最新修改时间:2020-02-05 20:33:55

【看完本文的人还浏览过】

  • 粟粥荠菜文言文翻译注释及主旨

    《粟粥荠菜》 是写关于范仲淹的一篇文言文。以下是 文言文之家 (www.wywzj.cn)整理的 《粟粥荠菜》文言文翻译和注释 , 《粟粥荠菜》文言文主旨 ,欢迎阅读。 文言文 宋,范仲淹,少与友人在...

  • 芮伯献马贾祸文言文翻译及启示

    【文言文】 周厉王使芮(ru)伯帅①师伐戎②,得良马焉,将以献于王。芮季曰:不如捐③之。王欲无厌④,而多信人之言。今以⑤师归而献马焉,王之左右必以子获为不止一马,而皆求于子。子...

  • 许允丑妻文言文翻译赏析 许允丑妻文言文注释

    【许允丑妻文言文翻译_许允丑妻文言文注释_许允丑妻赏析】许允妇是阮卫尉女、德如妹,奇丑。交礼竟,允无复入理,家人深以为忧。会允有客至,妇令婢视之...

  • 盲子道涸溪文言文翻译|注释 盲子道涸溪文言文启示

    文言文 有盲子道⑴涸⑸溪,桥上失坠,两手攀楯⑵,兢兢⑹握固,自分⑺失手,必坠深渊。过者告曰:毋(14)怖(9),第⑶放下即实地也。 盲子不信,握楯长号。久之,力惫(12),失手坠(10)地,乃...

  • 欧阳修论作文文言文翻译注释 欧阳修论作文文言文阅读答案

    《欧阳修论作文》 出自 苏轼 编撰的《东坡志林》。 【文言文】 顷岁孙莘老识欧阳文忠公,尝乘间以文字问之。云:无它术,惟勤读书而多为之,自工;世人患作文字少,又懒读书,每一篇出...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号