王行思爱马文言文翻译及注释启示

发布时间:2020-02-20 22:41:00 编辑:文言文之家

王行思爱马文言文翻译及注释启示

  《王行思爱马》是一篇文言文,以下是王行思爱马文言文翻译及注释启示,欢迎阅读。

王行思爱马文言文

  有富民王行思,尝(1)养一马,甚(2)爱之,饲(3)秣甚于(4)他马。一日乘往本郡(5),值(6)夏潦暴(7)涨。舟子(8)先济(9)马,回舟以迎行思,至中流,风聚起船覆(10)。其马自岸跃入骇(11)浪,接其主,苍茫(12)之中,遽(13)免沉溺(14)。

王行思爱马文言文翻译

  有一个名叫王行思的有钱人,曾经养过一匹马,(他)十分喜爱它,喂养它的草料比其它的马好。一天王行思骑这匹马去本地的郡,那时正值夏天,水流突然涨高。王行思让船夫先渡马过去,回来后再接他。王行思上船后,船行到河中间,突然刮起大风,把船掀翻了。他的马从岸上跳入大浪里,救它的主人。马载着王行思渡过大浪游过开阔的水面上,他才没有被淹死。

王行思爱马文言文注释

  (1)尝: 曾经。

  (2)甚: 十分,极其,尤其。

  (3)秣: 草料。

  (4)于: 介词。表示比较,相当于“过”

  (5)本郡: 本地;郡,古代行政区域。

  (6)值: 适逢。

  (7)暴: 突然。

  (8)舟子: 船夫。

  (9)济: 渡。

  (10)覆: 翻。

  (11)骇: 让人惊吓,使人惊骇。

  (12)苍茫: 旷远无边,此处指开阔的水面。

  (13)遽:立刻。

  (14)溺: 淹没。

王行思爱马文言文启示

  《王行思爱马》赞扬了马对人类的赤诚之心,说明动物都是有灵性的。

  善有善报,恶有恶报。王行思对马好,马也对他好。我们每个人都应该行善事,做好事。

最新修改时间:2022-04-29 18:46:35

【看完本文的人还浏览过】

  • 王行思爱马文言文注音版

    王行思爱马文言文注音版《 王wáng行xíng思sī爱ài马mǎ 》 有yǒu富fù民mín王wáng行xíng思sī , 尝cháng养yǎng一yī马mǎ , 甚shèn爱ài之zhī , 饲sì...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号