怀素写字文言文翻译及注释

发布时间:2020-02-21 09:34:57 编辑:文言文之家

文言文

  怀素居(1)零陵时,贫无纸可书(2),乃(3)种芭蕉万余株,以(4)蕉叶供(5)挥洒,名(6)其庵曰“绿天”。书不足,乃漆(7)一盘书之,又漆一方板,书之再三(8),盘板皆(9)穿(10)。

翻译

  怀素居住在零陵的时候,十分贫困没有纸来写书法,于是种了一万多株芭蕉,用芭蕉叶来挥文泼墨,把他的庵叫做“绿天庵”。没有地方写了,于是找来一个木盘和一块木板,涂上漆,当做砚台和练字板。天天磨墨,天天写,墨干了再磨,磨完再写;写完就擦,擦净再写。日复一日,年复一年,硬是把木盘磨漏了,木板擦穿了。

注释

  1、居:居住。

  2、书:书写。

  3、乃:于是。

  4、以:用。

  5、供:供给,供应。

  6、名:命名,取名。

  7、漆:把涂料涂在器物上。

  8、再三:一次又一次。

  9、皆:都。

  10、穿:通过,透过。

启示

  怀素坚持在木板上写字,即使条件艰苦也从未抱怨。这种恒心和毅力是我们在面对困难和挑战时应该学习的品质。只有坚持不懈地追求目标,才能最终获得成功。

  成功需要付出辛勤的努力和汗水,需要有恒心和毅力去面对困难和挑战。只有持之以恒地勤奋练习,才能不断提升自己,取得更好的成绩。


  拓展阅读:怀素写字文言文拼音版

最新修改时间:2024-06-09 17:46:51

【看完本文的人还浏览过】

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号