外科医生翻译注释和道理

编辑:文言文之家 时间:2020-03-01 22:09:41

  《外科医生》是一篇讽刺性文言文,出自《雪涛小说》。以下是外科医生文言文翻译和注释,外科医生文言文道理,欢迎阅读。

文言文

  有医者, 自称善外科。一裨将阵回,中流矢,深入膜内,延使治。乃持并州剪,剪去矢管,遂跪而请酬。裨将曰:“镞在肌内者须亟治。”医曰:“此内科事,不意并责我。”裨将曰:“呜呼!世直有如是欺诈之徒。“

翻译

  有一个医生,自称擅长外科。有一个副将从前线回来,被乱箭射中,深入到肌肉里了,请(那)医生医治。医生就拿剪刀剪去了箭杆,于是跪在地上讨要酬劳。副将说:“箭头还在肌肉里,请先医治。”医生说:“这是内科的事,你不应该要求我”。副将说:“唉!世上竟然有这样的欺诈的人。”

注释

  1、选自《雪涛小说》。作者是明朝的江盈科。

  2、善:这里有精通的意思。

  3、为:介词,被。

  4、裨将:副将。

  5、阵回:从阵地回来。阵:前线。

  5、中:击中。

  6、流矢:飞来的箭。

  6、膜:这里指皮肤。

  7、延医者治:请这位外科医生治疗。延:邀请。

  8、持:拿着。

  9、并州:古代地名,今山西省太原市一带,生产锋利的刀剪。

  10、矢管:箭杆。

  11、请谢:请求赏钱。

  12、簇,箭头。亟,赶快。

  13、责,要求。

  14、亟:赶快。

  15、直:竟。

道理

  《外科医生》通过细节描写,和外科医生的医疗作风、技术水平形成强烈反差,讽刺了那些言行不一的人。

  《外科医生》告诉我们:做事要从实际出发,不能只从表面上看问题,要言行一致,讲求实效,认真负责。

Copyright @ 文言文之家