南桔北枳文言文翻译和启示

发布时间:2019-08-22 22:21:24 编辑:文言文之家

南桔北枳文言文

  晏子将至楚,楚闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行,王曰:‘何为者也?’对曰:‘齐人也。’王曰:‘何坐?’曰:‘坐盗。’”晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王,王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,桔生淮南则为桔,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”

南桔北枳文言文翻译

  晏子将要出使(到)楚国。楚王听到这个消息,对身边的侍臣说:“(晏婴是)齐国善于辞令的人,现在(他)正要来,我想要羞辱他,用什么办法呢?”侍臣回答说:“当他来的时候,请让我们绑着一个人从大王面前走过。大王(就)问:‘(他)是干什么的?’(我就)回答说:‘(他)是齐国人。’大王(再)问:‘犯了什么罪?’(我)回答说:‘(他)犯了偷窃罪。’”

  晏子来到了(楚国),楚王请晏子喝酒,喝酒喝得正高兴的时候,公差两名绑着一个人到楚王面前来。楚王问道:“绑着的人是干什么的?’(公差)回答说:“(他)是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王看着晏子问道:“齐国人本来就善于偷东西的吗?”晏子离开了席位回答道:“我听说这样一件事:橘树生长在淮河以南的地方就是橘树,生长在淮河以北的地方就是枳树,只是叶相像罢了,果实的味道却不同。为什么会这样呢?(是因为)水土条件不相同啊。现在这个人生长在齐国不偷东西,一到了楚国就偷起来了,莫非楚国的水土使他喜欢偷东西吗?”楚王笑着说:“圣人是不能同他开玩笑的,我反而自找倒霉了。”

南桔北枳文言文注释

  ①诣:(拜)

  ②曷:(疑问词语,什么)

  ③坐:(表原因,因为)

  ④所以:(倒装用法,真确顺序为以所,“以”表示“造成……的”,“所”表示“原因”,连在一起的意思为“作为……的原因”)

南桔北枳的意思

  后人遂用“南桔北枳”来比喻环境对人的影响,现代汉语中似乎用于贬义稍多些,形容某种事物因为环境的变化而“异化”或者“变质”。比如一些新的教育理念登陆中国后,由于“水土不服”而明显偏离了其“真谛”,就被形容为“南桔北枳”。淮南的桔树,移植到淮河以北就变为枳树。比喻环境变了,事物的性质也变了。

南桔北枳文言文启示】

  不同的环境可以造就不同的人,说明环境对人的影响何其的大!

最新修改时间:2023-06-14 23:23:55

【看完本文的人还浏览过】

  • 南桔北枳拼音版注音版

    南桔北枳文言文注音版 《 南 nn 桔 j 北 běi 枳 zhǐ 》 晏 yn 子 zǐ 将 jiāng 至 zh 楚 chǔ , 楚 chǔ 闻 wn 之 zhī , 谓 wi 左 zuǒ 右 yu 曰 yuē : 晏 yn 婴 yīng , 齐 q 之 zhī 习 x 辞 c 者 zhě 也 ......

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号