管庄子刺虎

发布时间:2019-08-23 19:58:24 编辑:文言文之家

  【文言文】

  有两虎争人而斗者,管庄子④将刺①之。管与止⑤之曰:“虎者,戾虫⑥;人者,甘⑦饵也。今⑧两虎争②人而斗③,小者必死,大存必伤。子待⑨伤虎而刺之⑮,则是一举⑬而兼⑩两虎也。无刺一虎之劳⑪,而⑭有刺两虎之名⑫。”

  【翻译】

  有两只老虎因抢着吃一人而搏斗,管庄子要去刺杀它们,管与制止他说:“老虎是一种贪婪残暴的动物,人是它最可口的食物。现在两只虎因争一人而搏斗,弱小的老虎一定会死掉,强大的老虎必定要负伤。你只需等待时机去刺杀负伤的老虎,那可是一举获得两只老虎。没有付出刺杀一只老虎的劳力,却有刺死两只老虎的美名。”

  【注释】

  ①刺:刺杀;

  ②争:争抢;

  ③斗:争斗,搏斗;

  ④管庄子;人名。同下文管与也是人名;

  ⑤止:阻止,制止;

  ⑥戾虫:戾,凶暴、猛烈。虫,动物、野兽;

  ⑦甘:甜,美;此指可口;

  ⑧今:此时;

  ⑨待:等待;

  ⑩兼:同时具有;

  ⑪劳:辛劳;

  ⑫名:名声;

  ⑬举:举动;

  ⑭而:却;

  ⑮之:它们

  【管庄子刺虎的启示】

  做事情要善于分析矛盾,把握时机,可以事半功倍。

  要取得成功,不能光凭勇敢,而要运用智慧。善于运用智慧的人,可以用很小的代价,取得很大的收获。这样不是事半功倍,一举两得吗?

【看完本文的人还浏览过】

  • 杨子之邻人亡羊文言文翻译|注释|道理寓意

    《杨子之邻人亡羊》是出自《列子 说符》中的寓言故事。 文言文 杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖追之。杨子曰:嘻!亡一羊,何追之者众?邻人曰:多歧路。既反,问:获羊乎?曰:...

  • 陶侃留客文言文翻译_注释_道理

    【文言文】 陶公少有大志,家酷贫①,与母湛氏同居。同郡范逵(ku)②素知名,举孝廉③,投侃宿。于时冰雪积日,侃室如悬磬(qng)④,而逵马仆甚多。侃母语侃曰:汝但出外留客,吾自为计。...

  • 有美堂记文言文翻译阅读

    《有美堂记》是宋代文学家欧阳修应杭州知州梅挚之请写的一篇 文言文 。以下是有美堂记文言文翻译阅读及注释赏析,欢迎阅读。 有美堂记文言文阅读 有美堂记① 嘉祐二年②,龙图阁直学士...

  • 鸦狐文言文翻译注释和道理

    1、文言文 鸦本不善(1)鸣。一日,口衔(2)食物,稳栖树上。适(3)有饿狐见之,欲(4)夺其食,无以为法,乃(5)心生一计,曰:闻先生有霓裳羽衣之妙,特来一聆仙曲,以清俗耳。幸勿(6)见却!鸦信...

  • 猫号文言文翻译及阅读答案

    《猫号》出自明朝著名理学家刘元卿所著《应谐录》,是一篇寓言故事。 1、文言文 齐奄家畜一猫,自奇之,号于人,曰:虎猫。 客说之曰:虎诚猛,不如龙之神也。请更名为龙猫。 又客说之...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号