赵人患鼠

发布时间:2019-08-27 20:04:24 编辑:文言文之家

  【文言文】

  赵人患①鼠,乞②猫于③中山④,中山人予⑤之猫,善⑥捕鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍去诸⑦?”其父曰:“是⑧非若⑨所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫⑩有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿⑪吾垣墉⑫,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于⑬无鸡乎?无鸡者,弗⑭食⑮鸡则已耳⑯,去⑰饥寒犹远,若⑱之何⑲去⑳夫猫也?”

  【翻译】

  有一个赵国人担忧家里的老鼠,他去中山国求取一只猫。中山国的人给了他一只猫。猫善于捕捉老鼠和鸡。一个多月了,老鼠没了但是鸡也没了。他的儿子很担忧,告诉他的父亲说:“为什么不赶走猫呢?”他的父亲说:“这不是你所想的那样。我们所担忧的是老鼠,不在乎没有鸡。只要我们家有老鼠,它就会偷窃我们的粮食,毁坏我们的衣服,穿破我们的墙壁,破坏我们的器具。我们将会挨饿受冻,不是比没有鸡的害处更大吗?没有鸡,只要不吃鸡就罢了,距离挨饿受冻还远着呢。像这样为什么要赶走那只猫呢?”

  【注释】

  ①患:担忧。

  ②乞:求,讨。

  ③于:在。

  ④中山:春秋时国名,在今河北正定东北。

  ⑤予:给予。

  ⑥善:擅长,善于。

  ⑦盍去诸:为何不把它赶走呢?盍,何不,为什么不。又,《观巴黎油画记》:“盍驰往油画院,一观普法交战图乎?”诸,兼词,相当于“之于”。

  ⑧是:这。

  ⑨若:你

  ⑩夫:那(若之何去夫猫)(发语词)。又,《捕蛇者说》:”故为之说,以俟夫观人风者得焉。“

  ⑪穿:凿穿。

  ⑫垣墉:墙壁。垣,矮墙;墉,高墙。

  ⑬病于:病,有害。于,比。

  ⑭弗:不。

  ⑮食:吃。

  ⑯已耳:罢了。

  ⑰去:距离。

  ⑱若:像这样

  ⑲之何:为什么。

  ⑳去:去除(本文可意义为“赶走”)(盍去诸)(若之何而去夫猫也)。

  【启示】

  赵人乞来的猫,“鼠尽而其鸡亦尽”,文中儿子要“去”它,父亲却要留它,因为有猫利大而害小,去猫利小害大。猫对于人,功大于过,对猫不可求全责备。由猫及人,“金无足赤,人无完人”,人也有过,要做到“有则改之无则加勉”。

  凡事都有两面性,我们不能只看坏的而忽视了好的。只有学会取舍才能得到更多。同样,想要达到目标,就有事情需要牺牲。生活中万物莫不是如此。有舍才有得。做人不能因小失大,有所失才能有所得。两害相权取其轻,两利相权取其重。

【看完本文的人还浏览过】

  • 唐明皇赐名文言文翻译和注释

    《 唐明皇赐名 》是讲述唐明皇和贺知章的文言文故事。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的 《唐明皇赐名》文言文翻译和注释 ,欢迎阅读。 文言文 贺知章有高(1)名,告老归里,明皇嘉(2)重之...

  • 何岳两次还金文言文翻译及注释启示

    1、文言文 秀才何岳,号畏斋。曾夜行拾得银贰百余两,不敢与家人言之(1),恐劝其留金也。次日携至拾银处,见一人寻至,问其银数与封识(2)皆合,遂(3)以还之。其人欲分数金为谢。畏斋曰:...

  • 管子六亲五法文言文翻译

    《六亲五法》是古籍《管子》里记载的一篇 文言文 ,见于《管子》第一篇。以下是管子六亲五法文言文翻译,欢迎阅读。 管子六亲五法文言文 以家为乡,乡不可为也。以乡为国,国不可为也...

  • 赵襄主学御文言文翻译及注释 赵襄主学御文言文启示

    【文言文】 赵襄主①学御②于王子期,俄而③与子期逐④,三易⑤马而三后。襄主曰:子之教我御,术未尽⑥也。对曰:术已尽,用之则过也。凡御之所贵,马体安于车,人心调⑦于马,而后...

  • 苏秦之楚文言文翻译及注释 苏秦之楚文言文启示

    【文言文】 苏秦之楚,三日乃得见乎王。谈卒,辞而行。楚王曰:寡人闻先生若闻古人。今先生乃不远千里而临寡人,曾不肯留?愿闻其说。对曰:楚国之食贵于玉,薪贵于桂,谒者难得见如鬼...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号