草书大王

时间:2019-08-27 21:32:24 编辑:文言文之家

  【文言文】

  张丞相好(1)草书而不(16)工。当时流辈(2),(15)皆讥笑之。丞相自若(3)也。一日得句(4),索(5)笔疾书,满纸龙蛇飞动(6)。使(7)侄录之。当波险处(8),侄罔然(9)而止。执(10)所书问曰:“此何字也?”丞相熟视(11)久之,亦不自识。诟(12)其侄曰:“汝胡(13)不早问。致余(14)忘之。”

  【翻译】

  张丞相喜爱写草书但不好看,当时的人们都笑话他,丞相对此表现得很镇定。有一次,他得到了一个好的句子,就拿起笔迅速写下来,整张纸上龙飞凤舞。他让侄子抄下来,到书法中笔画怪诞的地方时,侄子茫然地停下来,拿着他写的字的纸去问他:“这是什么字?”丞相认真地看了许久,自己不认识了,便责怪侄子道:“你为什么不早问?以至于我都忘记了写的什么了。”

  【注释】

  (1)好:喜欢,爱好。

  (2)流辈:同流的人,此指草书爱好者们,即同行们。

  (3)自若:自如,像自己原来的样子,不变常态。

  (4)得句:得到佳句。

  (5)索:找到。

  (6)龙蛇飞动:形容字龙飞凤舞。

  (7)使:让,命令。

  (8)波险处:指笔画曲折怪僻的地方

  (9)罔然:迷惑的样子

  (10)执:拿着。

  (11)熟视:反复地看

  (12)诟:责骂。

  (13)胡:何,为什么。

  (14)余:我。

  【启示】

  1、不要随便把错误归结在别人头上;

  2、做事贵在勤于用功,到关键时才派得上用场;

  3、无论任何事情,都要以一丝不苟的态度去做;

  4.当听到旁人对自己的批评时,要虚心接受,并改正.

  该文应责怪的人是张丞相,原因有两个:

  1.自己书写不好,还骄傲自满,不听劝告,不改正错误。

  2.自己字迹潦草,还埋怨侄儿不早点问。

【看完本文的人还浏览过】

  • 去私文言文翻译|注释|赏析

    《去私》是战国时期吕不韦组织属下门客们创作的一篇文言文。 文言文 去私(1) 天无私覆也,地无私载也,日月无私烛也,四时无私行也(2),行其德而万物得遂长焉(3)。黄帝言曰:声禁重,色...

  • 误认文言文翻译及注释 误认文言文卓茂和马主的品质

    【文言文】 卓茂尝出门,有人认其马。茂问之曰:子亡马几何时矣?对曰:月余日矣。茂有马数年,心知非是,解以与之,而自挽车去。将去,顾而谓曰:若非公马,幸至丞相府归我。他日,马...

  • 甄彬还金文言文翻译及注释 甄彬还金文言文道理

    《甄彬还金》是选自李昉《太平广记》中的一个历史典故。 【文言文】 齐有甄彬者,有器业。尝以一束苎于荆州长沙西库质钱。后赎苎,于束中得金五两,以手巾裹之。彬得金,送还西库。库...

  • 哀溺文言文翻译 哀溺文言文翻译启示

    【文言文】 永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:汝善游最也,今何后为?曰:吾腰千钱,重,是以后。曰:何不去之...

  • 鲍子难客文言文翻译及注释 鲍子难客文言文启示

    【文言文】 齐田氏祖于庭,食客千人。有献鱼、雁者,田氏视之,乃叹曰:天之于民厚矣!殖五谷,生鱼鸟,以为之用。众客和之。有鲍氏之子,年十二,亦在坐,进曰:不如君言。天地万物与...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号