攘鸡

发布时间:2019-08-30 20:02:06 编辑:文言文之家

  【文言文】

  戴盈之曰:“什一,去关市之征,今兹未能。请轻之,以待来年然后已,何如?”孟子曰:“今有人日攘其邻之鸡者。或告之曰:‘是非君子之道。’曰:‘请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已。’如知其非义,斯速已矣,何待来年?''

  【翻译】

  宋国大夫戴盈之说:“税率十分抽一,免除关卡和市场的赋税,今年还办不到,先减轻一些,等到下年然后实行,怎么样?”孟子说:"现在有一个人,每天都要偷取邻居家的一只鸡,有人劝告他说:‘这不是品德高尚的人的做法 。'(他)说:‘请允许我减少偷鸡的次数,每月偷一只鸡,等到第二年,就停止(偷鸡)。如果知道这是不道德的,就赶快停止,何必要等到来年呢?"

  【注释】

  1)选自《孟子·攘鸡》。攘,扣留有偷的意思。

  2)戴盈之:宋国大夫。

  3)什一:古代田赋法,即征收农产品的十分之一。

  4)去关市之征:去掉在市场上征收的商业税。去,去除。关市,位于交通要道的集市。征,抽税。

  5) 今兹:今:今年。兹:年。

  6)轻之:使田赋和关市之征减轻些。轻,减少。之,指上文的“什一”和“关市之征”。

  7)以待来年然后已:等到明年再完全废除。来年,明年。已,停止。

  8)日攘其邻之鸡:每天偷邻居一只鸡。这是假设之辞。

  9)或告之:有人告诉他。或,有人。之,指“日攘其邻之鸡”者。

  10)请损之:损,减少

  11) 斯速已矣:就(应该)马上停止。斯,这。速,立即,马上。已,停止。

  12)道:行为。

  13)来年:明年。

  14)斯:就,则。

  15)去:除掉,去掉。

  16)日:每天

  17)攘:偷

  18)道:行为

  19)损:减少

  【启示】

  深入生活:攘鸡就像是学习,今天要做功课,绝不能拖到明天去做。

  本文中心:知道错了的时候,要及时改正,决不能借故拖延,明知故犯。

【看完本文的人还浏览过】

  • 游方尼劝善文言文翻译注释及启示

    1、文言文 沧州有一游方尼,即前为某夫人解说因缘者也,不许妇女至其寺,而肯至人家。虽小家以粗粝为供,亦欣然往。不劝妇女布施,惟劝之存善心,作善事。外祖雪峰张公家,一范姓仆妇...

  • 一国尽紫服文言文翻译_注释_道理

    文言文 齐桓公好服紫,一国尽服紫。当是时也,五素不得一紫。桓公患之,谓管仲曰:寡人好服紫,紫甚贵,一国百姓好服紫不已,寡人奈何?管仲曰:君欲止之,何不试勿衣紫也?谓左右曰:君甚...

  • 陈轸贵于魏王文言文翻译及寓意

    【文言文】 陈轸(《战国策》作田需)贵于魏王。惠子曰:必善事左右。夫杨,横树之即生,倒树之即生,折而树之又生,然使十人树之,而一人拔之,则毋(《战国策》作无)生杨。夫以十人之众...

  • 误认文言文翻译及注释 误认文言文卓茂和马主的品质

    【文言文】 卓茂尝出门,有人认其马。茂问之曰:子亡马几何时矣?对曰:月余日矣。茂有马数年,心知非是,解以与之,而自挽车去。将去,顾而谓曰:若非公马,幸至丞相府归我。他日,马...

  • 华佗巧治病文言文翻译及注释

    《华佗巧治病》选自《三国志魏书方技传》,作者是西晋陈寿。以下是华佗巧治病文言文翻译及注释,欢迎阅读。 华佗巧治病文言文 有一郡守病,延华佗治。佗视疾,以为其人盛怒则廖,乃多...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号