蛇癖

时间:2019-10-24 20:46:36 编辑:文言文之家

原文

  予乡王蒲今之仆吕奉宁,性嗜蛇。每得小蛇,则全吞之,如啖葱状。大 者,以刀寸寸断之,始掬以食。嚼之铮铮[1],血水沾颐[2]。且善嗅,尝隔墙闻蛇香,急奔墙外,果得蛇盈尺,时无佩刀,先噬其头,尾尚婉蜒于口际。

翻译

  我的同乡王蒲令的仆人吕奉宁,有吃蛇的嗜好。他每次得到小蛇,总是整个吞下,就像吃葱一样。遇见大蛇,就用刀切成一寸一寸的,然后用手捧着吃,嚼得清脆有声,血水沾满两腮。他的嗅觉非常敏锐,曾有一次,他隔墙闻到蛇的香味,急忙奔到墙外,果然抓了条一尺多长的蛇。当时恰好没带刀,他就先吃蛇头,蛇的尾巴还在口边蜿蜒扭动。

注释

  [1]铮铮:金属振击声,形容嚼声响脆。

  [2]颐:两腮。

赏析

  《蛇癖》是清代文人蒲松龄创作的一篇小说。写的是一个人嗜好吃蛇,以至于神了,隔着围墙还能闻着蛇的气息。故事篇幅短小,寓意深刻,这个人的残忍乖戾之状,作者厌恶之情溢于言表。

作者简介

  蒲松龄(1640~1715 年),清代杰出的文学家,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,山东淄川(今山东淄博市)人。蒲松龄一生热衷功名,醉心科举,但他除了十九岁时应童子试曾连续考中县、府、道三个第一,补博士弟子员外,以后屡受挫折,一直郁郁不得志。他一面教书,一面应考了四十年,到七十一岁时才援例出贡,补了个岁贡生,四年后便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松龄对当时政治的黑暗和科举的弊端有了一定的认识。生活的贫困使他对广大劳动人民的生活和思想有了一定的了解和体会。因此,他以自己的切身感受写了不少著作,今存除《聊斋志异》外,还有《聊斋文集》和《诗集》等。

【看完本文的人还浏览过】

  • 聊斋志异龙无目原文及翻译

    原文 沂水大雨(1),忽堕一龙,双睛俱无,奄有馀息(2)。邑令公以八十席覆之(3),未能周身。又为设野祭。犹反复以尾击地,其声堛然(4)。 翻译 山东沂水县下大雨时,忽然从天上掉下一条龙来...

  • 聊斋志异婴宁原文及翻译注释 聊斋志异婴宁赏析

    原文 王子服,莒之罗店人,早孤,绝慧,十四入泮。母最爱之,寻常不令游郊野。聘萧氏,未嫁而夭,故求凰未就也。 会上元,有舅氏子吴生邀同眺瞩,方至村外,舅家仆来招吴去。生见游女...

  • 聊斋志异乩仙翻译

    原文 章丘米步云,善以虬卜[1]。每同人雅集[2],辄召仙相与赓和[3]。一日,友人见天上微云,得句,请以属对[4],曰:羊脂白玉天[5]。乩批云:问城南老董。众疑其妄。后以故偶适城南,至一...

  • 聊斋志异荷花三娘子文言文翻译

    文言文 湖州宗相若,士人也。秋日巡视田垄,见禾稼茂密处,振摇甚动。疑之,越陌往觇,则有男女野合,一笑将返。即见男子腼然结带,草草径去。女子亦起。细审之。雅甚娟好。心悦之,...

  • 聊斋志异药僧文言文翻译

    文言文 济宁某,偶于野寺外,见一游僧,向阳们虱[1];杖挂葫芦,似卖药者。 因戏曰:和尚亦卖房中丹否[2]?僧曰:有。弱者可强,微者可巨,立 刻见效,不俟经宿。某喜,求之。僧解钠角[3...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号