狮子

时间:2019-11-02 20:17:28 编辑:文言文之家

原文

  暹逻贡狮[1],每止处,观者如堵,其形状与世传绣画者迥异,毛黑黄色, 长数寸。或投以鸡,先以爪抟而吹之;一吹,则毛尽落如扫,亦理之奇也。

翻译

  暹罗国来进贡狮子,每住到一处,就吸引很多人来围观。这狮子的形状和世间流传的刺绣画上的大不一样,它的毛是黑黄色,长约数寸。有的人扔给狮子一只鸡,它先用爪子抟弄后再用嘴吹;一吹,那鸡毛就全都掉光,像扫尽了一样。这也是事物规律中的奇怪现象。

注释

  [1]暹(xiān 仙)逻:泰国的古称。原分暹与罗斛两国,十四 世纪中叶,两国合并,称暹逻国。

作者简介

  蒲松龄(1640-1715),清代杰出的文学家,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,山东淄川(今山东淄博市) 人。他出身于一个没落的地主家庭,父亲蒲槃原是一个读书人,因在科举上不得志,便弃儒经商,曾积累了一笔可观的财产。等到蒲松龄成年时,家境早已衰落,生活十分贫困。蒲松龄一生热衷功名,醉心科举,但他除了十九岁时应童子试曾连续考中县、府、道三个第一,补博士弟子员外,以后屡受挫折,一直郁郁不得志。他一面教书,一面应考了四十年,到七十一岁时才援例出贡,补了个岁贡生,四年后便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松龄对当时政治的黑暗和科举的弊端有了一定的认识,生活的贫困使他对广大劳动人民的生活和思想有了一定的了解和体会。因此,他以自己的切身感受写了不少著作,今存除《聊斋志异》外,还有《聊斋文集》和《诗集》等。

【看完本文的人还浏览过】

  • 聊斋志异沂水秀才文言文翻译

    文言文 沂水某秀才,课业山中。夜有二美人入,含笑不言,各以长袖拂 塌,相将坐,衣耎无声。少间,一美人起,以白绫巾展几上,上有草 书三四行,亦未尝审其何词。一美人置白金一铤,...

  • 聊斋志异小棺文言文翻译

    文言文 天津有舟人某,夜梦一人教之曰:明日有载竹筒赁舟者,索之千金;不然,勿渡也。某醒不信。既寐复梦,且书、、三字于壁,嘱云:倘渠吝价,当即书此示之。某异之。但不识其...

  • 聊斋志异齐天大圣文言文翻译

    文言文 许盛,兖人[1]。从兄成贾于闽,货未居积。客言大圣灵著[2],将祷诸祠。盛未知大圣何神,与兄俱往。至则殿阁连蔓,穷极弘丽。入殿瞻仰,神猴首人身,盖齐天大圣孙悟空云[3]。诸客...

  • 聊斋志异偷桃原文及翻译赏析

    《偷桃》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。 原文 童时赴郡试(1),值春节(2)。旧例,先一日,各行商贾,彩楼鼓吹赴藩司,名曰演春(3)。余从友人戏瞩(4)。是日游人如堵。堂上四官皆赤...

  • 聊斋志异夜明文言文翻译

    文言文 有贾客泛于南海。三更时舟中大亮似晓。起视,见一巨物,半身出水上,俨若山岳;目如两日初升,光明四射,大地皆明。骇问舟人,并无知者。共伏瞻之。移时渐缩入水,乃复晦。后至...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号