孟子·公孙丑章句下·第七节

时间:2019-08-13 20:13:32 编辑:文言文之家

  孟子·公孙丑章句下·第七节

  【原文】

  孟子自齐葬于鲁,反于齐,止于嬴。充虞请曰:“前日不知虞之不肖,使虞敦匠事。严,虞不敢请。今愿窃有请也,木若以美然。”

  曰:“古者棺椁无度,中古棺七寸,椁称之。自天子达于庶人。非直为观美也,然后尽于人心。不得,不可以为悦;无财,不可以为悦。得之为有财,古之人皆用之,吾何为独不然?且比化者,无使土亲肤,于人心独无恔乎?吾闻之也,君子不以天下俭其亲。”

  【译文】

  孟子从齐国到鲁国安葬母亲后返回齐国,住在嬴县。

  学生充虞请教说:“前些日子承蒙老师您不嫌弃我,让我管理做棺椁的事。当时大家都很忙碌,我不敢来请教。现在我想把心里的疑问提出来请教老师:棺木似乎太好了一点吧!”

  孟子回答说:“上古对于棺律用木的尺寸没有规定;中古时规定棺木厚七寸,椁木以与棺木的厚度相称为准。从天子到老百姓,讲究棺木的质量并非仅仅是为了美观,而是因为要这样才能尽到孝心。为礼制所限不能用上等木料做棺椁,不能够称心;没有钱不能用上等木料做棺椁,也不能够称心。既为礼制所允许,又有财力,古人都会这么做,我又怎么不可以呢?况且,这样做不过是为了不让泥土沾上死者的尸体,难道孝子之心就不可以有这样一点满足吗?我听说过:君子不因为天下大事而俭省应该用在父母身上的钱财。”

  【注释】

  (1)自齐葬于鲁:孟子在齐国时,随行的母亲去世,孟子从齐国把母亲遗施购国安葬。

  (2)嬴:地名,故城在今山东莱芜西北。

  (3)充虞:孟子的学生。

  (4)敦:治,管。匠事:木匠制作棺材的事。

  (5)严;急,忙。

  (6)以:太。

  (7)棺椁(guo)无度:古代棺材分内外两层,内层叫棺,外层的套棺叫椁。棺椁无度是说棺与椁都没有尺寸规定。

  (8)中古:指周公治礼以后的时代。

  (9)不得:指礼制规定所不允许。

  (10)为:这里是“与”的意思。

  (11)比;为了。

  (12)化者:死者。

  (13)恔(xiao):快,快慰,满足。

【“孟子”相关文章】

  • 孟子·尽心章句下第十七节原文及译文

    孟子尽心章句下第十七节 【原文】 孟子曰:孔子之去鲁,曰:迟迟吾行也。去父母国之道也。去齐,接淅而行,去他国之道也。 【译文】 孟子说:孔子离开鲁国时,说:我们慢慢地走吧,这...

  • 孟子·离娄章句下第三十二节原文及译文

    孟子离娄章句下第三十二节 【原文】 储子曰:王使人瞷夫子,果有以异于人乎?孟子曰:何以异于人哉?尧舜与人同耳。 【译文】 储子说:君王派人观察先生您,您果然不同于平常人吗? 孟子说...

  • 孟子·离娄章句上第八节原文及译文

    孟子离娄章句上第八节 【原文】 孟子曰:不仁者可与言哉?安其危而利其菑,乐其所以亡者。不仁而可与言,则何亡国败家之有?有孺子歌曰:沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯...

  • 孟子·公孙丑章句上第七节原文及译文

    孟子公孙丑章句上第七节 【原文】 孟子曰:矢人岂不仁于函人哉?矢人唯恐不伤人,函人唯恐伤人。巫匠亦然,故术不可不慎也。孔子曰:里仁为美。择不处仁,焉得智?夫仁,天之尊爵也,人...

  • 孟子·梁惠王章句下第十节原文及翻译

    孟子梁惠王章句下第十节 【原文】 齐人伐燕,胜之。宣王问曰:或谓寡人勿取,或谓寡人取之。以万乘之国伐万乘之国,五旬而举之,人力不至于此。不取,必有天殃。取之,何如? 孟子对曰...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号