吕氏春秋正名原文及翻译(带拼音版)

发布时间:2020-07-18 08:45:34 编辑:文言文之家

吕氏春秋正名原文带拼音版

  【 zhèngmíng 】
   yuē : míngzhèngzhì , míngsàngluàn 。 使shǐmíngsàngzhě , yínshuō 。 shuōyínérránrán , shìshìérfēifēi 。 jūnzhīshuō , yánxiánzhězhīshí 、 xiàozhězhīchōngér , zhìzhīsuǒbèi 、 luànzhīsuǒyóuér , zhīzhīqíng 、 rénzhīsuǒhuòshēngér 。 fánluànzhě , xíngmíngdāng 。 rénzhǔsuīxiào , yóuruòxiányòng , yóuruòtīngshàn , yóuruòwéizhě 。 huànzàisuǒwèixiáncóngxiào , suǒwèishànércóngxié , suǒwèicóngbèi 。 shìxíngmíngchōng , érshēngshíwèi 。 xiánxiào , shànxié , bèi , guóluàn , shēnwēi , dài ? mǐnwángshì 。 zhīshuōshì , érzhīsuǒwèishì 。 yǐnwénwèn , érwángyīng 。 gōngdānzhīsuǒjiànxìn 、 érzhuó齿chǐzhīsuǒjiànrèn 。 rènzhuó齿chǐérxìngōngdān , fēichóu ? yǐnwénjiànwáng , wángwèiyǐnwényuē : “ guǎrénshènhǎoshì 。” yǐnwényuē :“ yuànwénwèishì ?” wángwèiyǒuyīng 。 yǐnwényuē :“ jīnyǒurén , shìqīnxiào , shìjūnzhōng , jiāoyǒuxìn , xiāng 。 yǒuhángzhě , wèishì ?” wángyuē :“ zhēnsuǒwèishì 。” yǐnwényuē :“ wángderuòrén , kěnwéichén ?” wángyuē :“ suǒyuànérnéng 。” yǐnwényuē :“ 使shǐruòrénmiàocháozhōngshēnjiànérdòu , wángjiāngwéichén ?” wángyuē :“ fǒu 。 dàijiànérdòu , shì , guǎrénwéichén 。” yǐnwényuē :“ suījiànérdòu , wèishīháng 。 wèishīhángzhě , shìwèishīsuǒwéishì 。 wèishīsuǒwéishì , érwángwéichén , shīsuǒwéishì , érwángwéichén , xiàngzhīsuǒwèishìzhě , nǎishì”? wángyīng 。 yǐnwényuē :“ jīnyǒurén , jiāngzhìguó , mínyǒufēifēizhī , mínfēifēizhīmínyǒuzuìzhī , mínzuìzhī , érèmínzhīnánzhì ,  ?” wángyuē :“  。” yǐnwényuē :“ qièguānxiàzhīzhì , fāngruò 。” wángyuē :“ 使shǐguǎrénzhìxìnruòshì , mínsuīzhì , guǎrényuàn 。 zhěwèizhìrán !” yǐnwényuē :“ yánzhīgǎnshuō , qǐngyánshuō 。 wángzhīlìngyuē :‘ shārénzhě , shāngrénzhěxíng 。’ mínyǒuwèiwángzhīlìng 、 shēnjiànérgǎndòuzhě , shìquánwángzhīlìng , érwángyuē:‘ jiànérgǎndòu , shì 。’ wèizhīzhě , fēizhīwèi 。 wéichénwéichénzhě , zuìzhī 。 zuìérwángzhī 。” wángyīng 。 lùnjiēruò , guócánshēnwēi , zǒuérzhī , wèi 。 mǐnwáng , zhōushìzhīmènghóu , tàigōngzhīsuǒlǎo 。 huángōngcháng , guǎnzhòngzhībiànmíngshíshěn 。

吕氏春秋正名翻译

  名分合宜国家就治理得好,名分不正国家就混乱。使名分不正的是浮夸失实的言辞。言辞浮夸失实就会把不可以说成可以,而把不是这样说成这样,就会把不对说成对,而把不错说成错。所以君子的言辞,足以说出贤人的贤明,不肖之人的不肖就行了,足以讲明治世之所以兴盛、乱世由何引起的就行了,足以令人知晓事物的真情、人之所以能生存的原因就行了。

  凡是混乱,都是由于名实不符造成的。君主即便不贤,也还是知道任用贤人,还是知道听从善言,还是知道做可行之事。他们的弊病就在于他们所认为的贤人只不过是不肖之人,他们所认为的善言只不过是邪僻之吉,他们所认为的可行之事只不过是悖逆之事。这就是形名异实、名实不符。把不肖当成贤明,把邪僻当成善良,把悖逆当成可行,象这样,国家不混乱,自身不危险,还等什么呢?

  齐湣王就是这样。知道喜欢士,却不知道什么人才叫士。所以尹文问他什么叫士。湣王无话回答。这就是公玉丹之所以被信任,卓齿之所以被任用的原因。任用卓齿,信任公玉丹,难道不是给自己安排仇人吗?

  尹文谒见齐王,齐王对尹文说;“我非常喜欢士。”尹文说:“我希望听您说说什么样的人叫做士。”齐王没有话来回答。尹文说:“假如有这样一个人,侍奉父母根孝顺,侍奉君主很忠诚,结交朋友棍守信用,住在乡里敬爱兄长。有这四种品行的人,可以叫做士吗?”齐说:“这真是所说的士了。”尹文说:“您得到这个人,肯用他作臣子吗?”齐王说;“这是我所希望的,但却不能得到。”尹文说:“假如这个人在大庭广众之中受到莫大侮辱却不争斗,您还将让他作臣子吗?”齐王说:“不。士受到侮辱却不争斗,这就是耻辱。甘心受辱,我就不让他作臣子了。”尹文说:“这个人虽然受到侮辱而不争斗,但他并没有丧失上述四种品行。没有丧失上述四种品行,这就是说没有丧失一点成为士的条件。没有丧失一点成为士的条件,可是大王您却不让他作臣子,那么您先前所认为的士还是士吗?”齐王无话回答。尹文说:“假如有这样一个人,将治理他的国家,人民有错误责备他们,人民没有错误也责备他们,人民有罪惩罚他们,人民没有罪也惩罚他们。这样做,反倒埋怨人民难以治理,可以吗?”齐王说:“不可以。”尹文说,“我私下观察您的臣属治理齐国正象这样。”齐王说:“假如我治理国家真地象这样,那么人民即使治理不好,我也不怨恨。或许我还没有到达这个地步吧!”尹文说:“我既然这样说就不能没有理由,请允许我说一说理由。您的法令说:‘杀人的处死,伤人的受刑。’人民中有的敬畏您的法令,受到奠大侮辱而不敢争斗,这是顾全您的法令啊,可是您却说,‘受侮辱而不敢争斗,这是耻辱。’真正叫做耻辱的,不是说的这个。本该作臣子的,您却不让他作臣子,等于是惩罚他。这就是没有罪过而您却惩罚他啊。”齐王无话回答。君王的议论都象这样,所以国家残破,自身危急,逃到谷邑,又到了卫国。齐圄是周朝分封的诸侯之长,太公在这里得以寿终。桓公曾凭借齐国称霸诸侯,这是由于管仲辨察名实非常详明啊。

  以上就是吕氏春秋正名原文及翻译、吕氏春秋正名原文带拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋·览·先识览文言文和译文

PS:拼音版由程序自动生成,如注音有误,欢迎指正。

相关阅读

  • 吕氏春秋举难原文及翻译(带拼音版)

    吕吕氏春秋举难原文带拼音版 【 举jǔ难nán 】 八bā曰yuē : 以yǐ全quán举jǔ人rén固gù难nán , 物wù之zhī情qíng也yě 。 人rén伤shāng尧yáo以yǐ不bù...

  • 吕氏春秋悔过原文及翻译(带拼音版)

    吕氏春秋悔过原文带拼音版 【 悔 huǐ 过 gu 】 四 s 曰 yuē : 穴 xu 深 shēn 寻 xn , 则 z 人 rn 之 zhī 臂 b 必 b 不 b 能 nng 极 j 矣 yǐ 。 是 sh 何 h 也 yě ? 不 b 至 zh 故 g 也 yě 。 智 zh 亦 y 有 ......

  • 吕氏春秋离谓原文及翻译(带拼音版)

    吕氏春秋离谓原文带拼音版 【 离lí谓wèi 】 四sì曰yuē : 言yán者zhě以yǐ谕yù意yì也yě 。 言yán意yì相xiāng离lí , 凶xiōng也yě 。 乱luàn国guó之...

  • 吕氏春秋爱类原文及翻译(带拼音版)

    吕氏春秋爱类原文带拼音版 【 爱ài类lèi 】 五wǔ曰yuē : 仁rén於yú他tā物wù , 不bù仁rén於yú人rén 。 不bù得de为wéi仁rén 。 不bù仁rén於yú他tā物...

  • 吕氏春秋当务原文及翻译(带拼音版)

    吕氏春秋当务原文带拼音版 【 当dāng务wù 】 四sì曰yuē : 辨biàn而ér不bù当dāng论lùn , 信xìn而ér不bù当dāng理lǐ , 勇yǒng而ér不bù当dāng义yì...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号