吕氏春秋勿躬原文及翻译(带拼音版)

发布时间:2020-07-18 09:20:38 编辑:文言文之家

吕氏春秋勿躬原文带拼音版

  【 gōng 】
   yuē : rénzhīgǒushàn , suīzhī , wéicháng 。 yuē :“ fēigǒude , huàérgǒu , wèi 。” rénjūnérhǎowéirénguān , yǒu 。 chénzhī , rénshíjìnzhī ; jūn , zhīgǎnjìn 。 wéirénguān , zhījīngzhě 。 huìyòngércángqiè , yòngshuāi , dòngàn , zuòjuàn 。 shuāi 、 àn 、 juàn , sānzhěfēijūndào 。 ráozuòjiǎ , qiánzuòshǒu , róngchéngzuò , zuòzhàn , shàngzuòzhànyuè , hòuzuòzhānsuì , cáozuò , 羿zuògōng , zhùróngzuòshì , zuòjiǔ , gāoyuánzuòshì , zuòzhōu , zuòjǐng , chìzuòjiù , chéngzuòjià , hánāizuò , wángbīngzuòniú , shǐhuángzuò , péngzuò , xiánzuòshì 。 èrshíguānzhě , shèngrénzhīsuǒzhìtiānxià 。 shèngwángnéngèrshíguānzhīshì , ránér使shǐèrshíguānjìnqiǎo , néng , shèngwángzàishàng 。 shèngwángzhīsuǒnéng , suǒnéngzhī ; suǒzhī , suǒzhīzhī 。 yǎngshén 、 xiūérhuà , láoxíngchóuěrzāi ? shìshèngwángzhī , róngruòzhīshǐchū , zhúliù , érsuǒqióng ; zhāoruòzhīguāng , biànhuàwàn , érsuǒxíng ; shéntài , shēngsuǒ , érzhàng ; jīngtōngguǐshén , shēnwēixuánmiào。 érjiànxíng 。 jīnnánmiàn , bǎixiézhèng , értiānxiàjiēfǎnqíng , qiánshǒuzhì , ānxìng , érwéichéng 。 shànwéijūnzhě , jīnxìngmìngzhīqíng , érbǎiguānzhì , qiánshǒuqīn , mínghàozhāng 。 guǎnzihuángōngyuē :“ kěntián,  , jìnzhī , chénruòníng 。 qǐngzhìwéitián 。 dēngjiàngràng , jìn退tuìxián , chénruòpéng , qǐngzhìwéixíng 。 zǎoyànchū , fànjūnyán , jìnjiànzhōng , wáng , zhòngguì , chéndōngguō , qǐngzhìwéijiànchén 。 píngyuán广guǎngchéng , chējiéguǐ , shìxuánzhǒng , zhī , sānjūnzhīshìshìguī , chénruòwángchéng , qǐngzhìwéi 。 juézhézhōng , shā , zuì , chénruòxiánzhāng , qǐngzhìwéi 。 jūnruòzhìguóqiángbīng , zhě ; jūnwáng , zài 。” huángōngyuē :“ shàn 。” lìngjiērènshì , shòulìngguǎnzi 。 shínián , jiǔzhūhóu , kuāngtiānxià, jiēzhīnéng 。 guǎnzi , rénchén , rènzhīnéng , érjìnzhīnéng , kuàngrénzhǔ ? rénzhǔzhīnéngnéngzhījūnmín , yōuguǐxiǎnzhīyánzhí , bǎiguānyǒuzhīshìjiézhì 。 sānwángzhījūnmín , xiàguòjiézhì 。 jūnrénérzhīshìnéngyǒngchéngxìn , jìnzhī 。 fánjūnzhě , chùpíngjìng , rénhuà , tīngyào 。 ruòxíngxìngléi , érěrjīng ; bǎiguānshènzhí , érgǎnyán ; rénshìshì , chōngmíng 。 míngshíxiàngbǎo , zhīwèizhīdào 。

吕氏春秋勿躬翻译

  人的心意如果好,即使不懂得什么,也可以当君长。所以李悝说:“没有狗就不能捕获兔,兔如果变得和狗一样,那就无兔可捕了。”君主如果喜欢做臣子该做的事,就与此相似了。臣子蒙蔽君主,别人还能不断加以制止,君主自己蒙蔽自己,那就没有人敢于制止了。君主自己做臣子该做的事,这是最严重的自己蒙蔽自己的行为。

  扫帚每天要使用,因而不把它藏在箱子里。所以,君主思虑臣子职权范围内的事,心志就会衰竭,亲自去做臣子职权范圈内的事,就会昏昧,亲自去做臣子该做的事,就会疲惫。衰竭、昏昧、疲惫,这三种情况,不是当君主应该实行的准则。

  大桡创造了六十甲子记日,黔如创造了虏首计算法,容成创造了历法,羲和创造了计算日子的方法,尚仪创造了计算月分的方法,后益创造了计算年分的方法,胡曹创造了衣服,夷羿创造了弓,祝融创造了市肆,仪狄创造了酒,高元创造了房屋,虞姁创造了船,伯益创造了井,赤冀创造了舂米的臼,乘雅创造了用马架车,寒哀创造了架车的技术,王亥创造了驾牛的方法,史皇创造了绘画,巫彭创造了医术,巫成创造了占卜术。这二十位官员,正是圣人用来治理天下的依靠。圣贤的君王不能自己做二十位官员做的事,然而却能让二十位官员全部献出技艺和才能,这是因为圣贤君王居上位的缘故。圣贤君王有所不能,因此才有所能,有所不知,因此才有所知。修养自己的精神品德,自然就能化育万物了,哪里一定要使自身劳苦忧虑、把耳朵眼睛搞得疲惫不堪呢?因此,圣贤君王的品德,光灿灿地就象月亮刚出来,普遍地照耀天地四方,没有照不到的地方,明亮亮地就象太阳的光芒,能化育万物,没有做不到的事情,精神与道符合,生命不受挫折,因而心志不可阻挡;精气与鬼神相通,深微玄妙,没有人能看出其形体来。这样,一旦君主南面而冶,各种邪曲的事自然会得到匡正,天下的人都恢复自己的本性,老百姓都从内心感到高兴、安心培育自己的善性,因而做什么事就没有不成功的。所以,善于当君主的人,谨慎地保持住真情本性,因而各种官吏就能治理了,老百姓就能亲附了,名声就显赫了。

  管子向桓公禀报说;“开垦田地,扩大城邑,开辟土地,种植谷物,充分利用地力,我不如宁速,请让他当大田。迎接宾客,熟悉升降、辞让,进退等各种礼仪,我不如隰朋,请让他当大行。早人朝,晚退朝,敢于触怒国君,忠心谏诤,不躲避死亡,不看重富贵,我不如东郭牙,请让他当大谏臣。在广阔的原野上作战,战车整齐行进而不错乱,士兵不退却,一击鼓进军,三军的士兵都视死如归,我不如王子城父,请让他当大司马。断案恰当,不杀无辜的人,不冤屈没有罪的人,我不如弦章,请让他当大理。您如果想治国强兵,那么这五个人就足够了,您要想成就霸王之业,那么有我在这里。”桓公说:“好。”就让五个人都担任了那些官职,接受管子的命令。过了十年,桓公多次盟会诸侯,使天下完全得到匡正,这些都是靠了管杰吾和五个人的才能啊。管子是臣子,他不担当自己不能做的事情,而让五个人把自己的才能都献出来,更何况君主呢?君主如果知道自己能做什么与不能做什幺是可以治理人民的,那么隐蔽许伪欺骗危险的言论就没有不能识别的了,各种官吏对自己主管的事情就会尽心竭力了。五帝三王治理人民时,在下位的本来不过是尽心竭力罢了。治理人民如果懂得不要依仗自己的才能、勇武、有力、诚实、守信,那就接近于君道了。

  凡是当君主的,应该处于平静之中,使用道德去教化人民,治理根本的东西。这样,从外表到内心就会更加宽实,就会越发耳聪目明,各种官吏就会谨慎地对待职守,没有敢于苟且懈怠的,就能人人做好自己应做的事情,切合自己的名声。名声和实际相符,述就叫做懂得了道。

  以上就是吕氏春秋勿躬原文及翻译、吕氏春秋勿躬原文带拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋·览·审分览文言文和译文

PS:拼音版由程序自动生成,如注音有误,欢迎指正。

最新修改时间:2022-07-11 13:25:57

相关阅读

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号