嗟来之食小古文拼音版及翻译

发布时间:2020-02-28 19:27:48 编辑:文言文之家

嗟来之食小古文拼音版

  《 jiēláizhīshí
   qiánáowéishídài饿èzhěérzhīyǒu饿èzhěméngmèimàomàoránláiqiánáozuǒfèngshíyòuzhíyǐnyuē :“ jiē ! láishí !” yángérshìzhīyuē :“ wéishíjiēláizhīshízhì !” cóngérxièyānzhōngshíérzēngwénzhīyuē :“ wēi ! jiēxièshí 。”

嗟来之食小古文翻译

  齐国发生了严重的灾荒。富人黔敖熬了粥摆在大路边,用来给路过饥饿的人吃。过了很久,有个饥饿的人用袖子蒙着脸,拖着鞋子,昏昏沉沉地走来。黔敖左手拿着食物,右手端着汤,说道:“喂!来吃吧!”(饥民)抬起头瞪大他的眼睛,盯着看着他,说:“我就是因为不愿意吃带有侮辱性的施舍,才落到这个地步!”黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,最终饿死了。

  曾子听到这件事后说:“不应该这样!黔敖无礼呼唤时,当然可以拒绝,但他道歉之后,则可以去吃。”

嗟来之食小古文注释

1、大饥:饥荒很严重。

2、食:食物。

3、于:在。

4、食:同“饲”,动词,把食物给人吃。

5、蒙袂辑屦:用衣袖遮住脸,拖着鞋子。袂,衣袖。

6、贸贸然:昏昏沉沉的样子。

7、奉:同“捧”,捧着。

8、嗟:呼呵的声音。

9、斯:这;这个。

10、从而谢:赶上去道歉。

PS:拼音版由程序自动生成,如注音有误,欢迎指正。

最新修改时间:2024-03-29 11:02:35

相关阅读

  • 嗟来之食文言文翻译注释及道理、注音版

    《嗟来之食》这篇文言文选自《礼记.檀弓》。以下是嗟来之食文言文翻译及注释、道理,一起来看看吧。嗟来之食文言文齐大饥①。黔敖为食②于③路,以待饿者而食④之。有饿者,蒙袂辑屦⑤,贸贸然⑥来。黔敖左奉⑦食,...

  • 不食嗟来之食文言文翻译|注释

    文言文 不食嗟(jiē)来之食 齐大饥。黔敖为食于路,以待饿者而食之。有饿者,蒙袂辑屦,贸贸然而来。黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟!来食!”扬其目而视之,曰:“予惟不食嗟来之食...

  • 不食嗟来之食阅读答案

    齐大饥,黔敖为食于路,以待饿者食之。有饿者蒙袂辑履,贸贸然而来。黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟,来食!”扬其目而视之,曰:“予唯不食嗟来之食,以至于斯也!”从而谢焉,终不...

  • 不食嗟来之食文言文翻译及意思 不食嗟来之食文言文启示

    《不食嗟来之食》,选自《礼记.檀弓》。 【文言文】 齐大饥。黔敖为食于路,以待饿者而食之。有饿者,蒙袂辑屦,贸贸然而来。黔敖左奉食,右执饮,曰:嗟!来食!扬其目而视之,曰:予惟...

  • 不食嗟来之食文言文拼音版

    不食嗟来之食文言文注音版 《 不 b 食 sh 嗟 jiē 来 li 之 zhī 食 sh 》 齐 q 大 d 饥 jī 。 黔 qin 敖 o 为 wi 食 sh 于 y 路 l , 以 yǐ 待 di 饿 者 zhě 而 r 食 sh 之 zhī 。 有 yǒu 饿 者 zhě , 蒙 mng ......

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号