子路曾皙冉有公西华侍坐原文注音版及翻译

发布时间:2020-04-05 15:50:31 编辑:文言文之家

子路曾皙冉有公西华侍坐

子路曾皙冉有公西华侍坐原文注音版

   zēngrǎnyǒugōng西huáshìzuò
   yuē :“ zhǎngěryuē :‘ zhī 。’ huòzhīěrzāi ?”
   shuàiěrérduìyuē :“ qiānshèngzhīguóshèguózhījiānjiāzhīshīyīnzhījǐn ; yóuwéizhīsānnián使shǐyǒuyǒngqiězhīfāng 。”
   shěnzhī
  “ qiú ! ěr ?”
   duìyuē :“ fāngliùshíliùshíqiúwéizhīsānnián使shǐmínyuèjūn 。”
  “ chì ! ěr ?”
   duìyuē :“ fēiyuēnéngzhīyuànxuéyānzōngmiàozhīshìhuìtóngduānzhāngyuànwéixiǎoxiàngyān 。”
  “ diǎn ! ěr ?”
   kēngěrshěérzuòduìyuē :“ sānzhězhīzhuàn 。”
   yuē :“ shāng ? yánzhì 。”
   yuē :“ chūnzhěchūnchéngguànzhěliùréntóngliùrénfēngyǒngérguī 。”
   kuìrántànyuē :“ diǎn !”
   sānzhěchūzēnghòuzēngyuē :“ sānzhězhīyán ?”
   yuē :“ yánzhì 。”
   yuē :“ shěnyóu ?”
   yuē :“ wéiguóyánràngshìshěnzhī 。”
  “ wéiqiúfēibāng ?”
  “ ānjiànfāngliùshíliùshíérfēibāngzhě ?”
  “ wéichìfēibāng ?”
  “ zōngmiàohuìtóngfēizhūhóuér ? chìwéizhīxiǎoshúnéngwéizhī ?”

子路曾皙冉有公西华侍坐全文拼音版

  zǐ lù zēng xī rǎn yǒu gōng xī huá shì zuò

  子路曾皙冉有公西华侍坐

  zǐ lù 、 zēng xī 、 rǎn yǒu 、 gōng xī huá shì zuò 。 zǐ yuē :“ yǐ wú yí rì zhǎng hū ěr , wú wú yǐ yě 。 jū zé yuē :‘ bù wú zhī yě 。’ rú huò zhī ěr , zé hé yǐ zāi ?”

  子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”

  zǐ lù shuài ěr ér duì yuē :“ qiān shèng zhī guó , shè hū dà guó zhī jiān , jiā zhī yǐ shī lǚ , yīn zhī yǐ jī jǐn ; yóu yě wéi zhī , bǐ jí sān nián , kě shǐ yǒu yǒng , qiě zhī fāng yě 。”

  子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”

  fū zǐ shěn zhī 。

  夫子哂之。

  “ qiú , ěr hé rú ?”

  “求,尔何如?”

  duì yuē :“ fāng liù qī shí , rú wǔ liù shí , qiú yě wéi zhī , bǐ jí sān nián , kě shǐ zú mín 。 rú qí lǐ yuè , yǐ sì jūn zǐ 。”

  对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”

  “ chì , ěr hé rú ?”

  “赤,尔何如?”

  duì yuē :“ fēi yuē néng zhī , yuàn xué yān 。 zōng miào zhī shì , rú huì tóng , duān zhāng fǔ , yuàn wéi xiǎo xiàng yān 。”

  对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。”

  “ diǎn , ěr hé rú ?”

  “点,尔何如?”

  gǔ sè xī , kēng ěr , shě sè ér zuò , duì yuē :“ yì hū sān zǐ zhě zhī zhuàn 。”

  鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”

  zǐ yuē :“ hé shāng hū ? yì gè yán qí zhì yě !”

  子曰:“何伤乎?亦各言其志也!”

  yuē :“ mù chūn zhě , chūn fú jì chéng , guàn zhě wǔ liù rén , tóng zǐ liù qī rén , yù hū yí , fēng hū wǔ yú , yǒng ér guī 。”

  曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”

  fū zǐ kuì rán tàn yuē :“ wú yǔ diǎn yě 。”

  夫子喟然叹曰:“吾与点也。”

  sān zǐ zhě chū , zēng xī hòu 。 zēng xī yuē :“ fū sān zǐ zhě zhī yán hé rú ?”

  三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”

  zǐ yuē :“ yì gè yán qí zhì yě yǐ yǐ !”

  子曰:“亦各言其志也已矣!”

  yuē :“ fū zǐ hé shěn yóu yě ?”

  曰:“夫子何哂由也?”

  yuē :“ wéi guó yǐ lǐ , qí yán bú ràng , shì gù shěn zhī 。 wéi qiú zé fēi bāng yě yú ? ān jiàn fāng liù qī shí , rú wǔ liù shí ér fēi bāng yě zhě ? wéi chì zé fēi bāng yě yú ? zōng miào huì tóng , fēi zhū hóu ér hé ? chì yě wéi zhī xiǎo , shú néng wéi zhī dà ?”

  曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。唯求则非邦也与?安见方六七十,如五六十而非邦也者?唯赤则非邦也与?宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”

子路曾皙冉有公西华侍坐原文翻译

  子路、曾皙、冉有、公西华陪(孔子)坐着。孔子说:“因为我年纪比你们大些,(人家)不用我了。(另有两说:1.“以”作“因为” ,不要因为我这一点(就有话不说了) 。2.“以”作“停止”,(你们)不要因为我就不说了。)(你们)平时(就)常说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那么(你们)打算做些什么事情呢?”

  子路不假思索地回答说:“一个拥有千乘兵车的中等国家,夹在大国之间,加上外国军队的侵犯,接着又遇上饥荒;如果让我治理这个国家,等到三年功夫,就可以使人有保卫国家的勇气,而且还懂得做人的道理。”

  孔子对他示以微笑。

  “冉有,你怎么样?”

  (冉有)回答说:“一个六七十里或者五六十里见方的国家,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来。至于振兴礼乐教化,那就只有等待贤人君子来推行了。"

  “公西华,你怎么样?”

  (公西华)回答说:“我不敢说能做到什么,但愿意学着做些东西。宗庙祭祀的工作,或者是诸侯会盟及朝见天子的时候,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的司仪。”

  “曾皙,你怎么样?”

  (曾皙)弹瑟的声音渐渐稀疏下来,铿的一声,放下瑟直起身来,回答说:“我和他们三人为政的才能不一样。"孔子说:"那有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向。"(曾皙)说:“暮春时节(天气和暖),春耕之事完毕。(我和)五六个成年人,六七个少年,到沂水里游泳,在舞雩台上吹风,唱着歌回家。”

  孔子长叹一声说:“我赞同曾皙的想法呀!”

  子路、冉有、公西华都出去了,曾皙最后走。曾皙问(孔子):“他们三个人的话怎么样?”

  孔子说:“也不过是各自谈谈自己的志向罢了!”

  (曾皙)说:“您为什么笑仲由呢?”

  (孔子说):“治国要用礼,可是他(子路)的话毫不谦让,所以我笑他。难道冉有讲的不是国家大事吗? 怎么见得纵横六七十里或五六十里(的小国的事)不是国家大事呢?难道公西华讲的不是诸侯的大事吗?宗庙祭祀,诸侯会盟和朝见天子,不是诸侯的大事又是什么呢?公西华只能替诸侯做小相,那么,谁又能给诸侯做大相呢?”

PS:拼音版由程序自动生成,如注音有误,欢迎指正。

最新修改时间:2023-12-07 15:57:22

相关阅读

  • 子路曾皙冉有公西华侍坐原文拼音版注释及翻译

    子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有...

  • 子路曾皙冉有公西华侍坐的原文及翻译|注释|赏析

    《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》选自《论语·先进》篇,标题为后人所加。文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话,生动再现了孔子和学生一起畅谈理想的情形。 原文 子路、曾皙、...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号