春望古诗带拼音版注音版

发布时间:2020-04-18 21:09:23 编辑:文言文之家

  《春望》是唐代大诗人杜甫创作的一首诗。

春望古诗注音版

   chūnwàng
   guóshānzài , chéngchūncǎoshēn 。
   gǎnshíhuājiànlèi , hènbiéniǎojīngxīn 。
   fēnghuǒliánsānyuè , jiāshūwànjīn 。
   báitóusāogèngduǎn , húnshèngzān 。

春望古诗带拼音版

  chūn wàng

  春望

  guó pò shān hé zài , chéng chūn cǎo mù shēn 。

  国破山河在,城春草木深。

  gǎn shí huā jiàn lèi , hèn bié niǎo jīng xīn 。

  感时花溅泪,恨别鸟惊心。

  fēng huǒ lián sān yuè , jiā shū dǐ wàn jīn 。

  烽火连三月,家书抵万金。

  bái tóu sāo gèng duǎn , hún yù bù shèng zān 。

  白头搔更短,浑欲不胜簪。

春望古诗翻译

  国都沦陷只有山河依旧,春日的城区里荒草丛生。

  忧心伤感花开却流泪,别离家人鸟鸣令我心悸。

  战火硝烟三月不曾停息,家人书信珍贵能值万金。

  愁闷心烦只有搔首而已,致使白发疏稀插不上簪。

春望古诗赏析

  “国破山河在,城春草木深。”诗篇一开头描写了春望所见:山河依旧,可是国都已经沦陷,城池也在战火中残破不堪了,乱草丛生,林木荒芜。诗人记忆中昔日长安的春天是何等的繁华,鸟语花香,飞絮弥漫,烟柳明媚,游人迤逦,可是那种景象今日已经荡然无存了。一个“破”字使人触目惊心,继而一个“深”字又令人满目凄然。诗人写今日景物,实为抒发人去物非的历史感,将感情寄寓于物,借助景物反托情感,为全诗创造了一片荒凉凄惨的气氛。“国破”和“城春”两个截然相反的意象,同时存在并形成强烈的反差。“城春”当指春天花草树木繁盛茂密,烟景明丽的季节,可是由于“国破”,国家衰败,国都沦陷而失去了春天的光彩,留下的只是颓垣残壁,只是“草木深”。“草木深”三字意味深沉,表示长安城里已不是市容整洁、井然有序,而是荒芜破败,人烟稀少,草木杂生。这里,诗人睹物伤感,表现了强烈的黍离之悲。

  “感时花溅泪,恨别鸟惊心。”花无情而有泪,鸟无恨而惊心,花鸟是因人而具有了怨恨之情。春天的花儿原本娇艳明媚,香气迷人;春天的鸟儿应该欢呼雀跃,唱着委婉悦耳的歌声,给人以愉悦。“感时”、“恨别”都浓聚着杜甫因时伤怀,苦闷沉痛的忧愁。这两句的含意可以这样理解:我感于战败的时局,看到花开而泪落潸然;我内心惆怅怨恨,听到鸟鸣而心惊胆战。人内心痛苦,遇到乐景,反而引发更多的痛苦,就如“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”那样。杜甫继承了这种以乐景表现哀情的艺术手法,并赋予更深厚的情感,获得更为浓郁的艺术效果。诗人痛感国破家亡的苦恨,越是美好的景象,越会增添内心的伤痛。这联通过景物描写,借景生情,移情于物。表现了诗人忧伤国事,思念家人的深沉感情。

  “烽火连三月,家书抵万金。”诗人想到:战火已经连续不断地进行了一个春天,仍然没有结束。唐玄宗都被迫逃亡蜀地,唐肃宗刚刚继位,但是官军暂时还没有获得有利形势,至今还未能收复西京,看来这场战争还不知道要持续多久。又想起自己流落被俘,扣留在敌军营,好久没有妻子儿女的音信,他们生死未卜,也不知道怎么样了。要能得到封家信多好啊。“家书抵万金”,含有多少辛酸、多少期盼,反映了诗人在消息隔绝、久盼音讯不至时的迫切心情。战争是一封家信胜过“万金”的真正原因,这也是所有受战争追害的人民的共同心理,反映出广大人民反对战争,期望和平安定的美好愿望,很自然地使人产生共鸣。

  “白头搔更短,浑欲不胜簪。”烽火连月,家信不至,国愁家忧齐上心头,内忧外患纠缠难解。眼前一片惨戚景象,内心焦虑至极,不觉于极无聊赖之时刻,搔首徘徊,意志踌躇,青丝变成白发。自离家以来一直在战乱中奔波流浪,而又身陷于长安数月,头发更为稀疏,用手搔发,顿觉稀少短浅,简直连发簪也插不住了。诗人由国破家亡、战乱分离写到自己的衰老。 “白发”是愁出来的,“搔”欲解愁而愁更愁。头发白了、疏了,从头发的变化,使读者感到诗人内心的痛苦和愁怨,读者更加体会到诗人伤时忧国、思念家人的真切形象,这是一个感人至深、完整丰满的艺术形象。

  这首诗全篇情景交融,感情深沉,而又含蓄凝练,言简意赅,充分体现了“沉郁顿挫”的艺术风格。且这首诗结构紧凑,围绕“望”字展开,前四句借景抒情,情景结合。诗人由登高远望到焦点式的透视,由远及近,感情由弱到强,就在这感情和景色的交叉转换中含蓄地传达出诗人的感叹忧愤。由开篇描绘国都萧索的景色,到眼观春花而泪流,耳闻鸟鸣而怨恨;再写战事持续很久,以致家里音信全无,最后写到自己的哀怨和衰老,环环相生、层层递进,创造了一个能够引发人们共鸣、深思的境界。表现了在典型的时代背景下所生成的典型感受,反映了同时代的人们热爱国家、期待和平的美好愿望,表达了大家一致的内在心声。也展示出诗人忧国忧民、感时伤怀的高尚情感。

  此诗的艺术特色主要表现为三方面:

  情景交融:前四句重在绘景(山河、草木、花鸟),但景中有情(破、深、溅泪、惊心),而且景中有意(感时、恨别)。后四句重在抒情,是借事抒情(断“家书”,搔“白头”),情中有景。

  意境深沉:“国破”然而“山河在”, “城春”可是“草木深”;花鸟本娱人之物,反而“溅泪”,“惊心”,语意的强烈反差,语势的节节逆转,使诗人郁勃而顿挫的忧思情感获得艺术的表现。

  一字传神:“国破山河在,城春草木深”中“破”字使人触目惊心,“深”字令人满目凄凉。“感时花溅泪,恨别鸟惊心”中“溅”、“惊”体现了诗歌语言的动态美,寄托了诗人强烈的情感。

PS:拼音版由程序自动生成,如注音有误,欢迎指正。

最新修改时间:2023-03-15 18:01:11

相关阅读

  • 春望(杜甫)拼音版注音版、翻译及赏析

    春望拼音版注音: guó pò shān hé zài ,chéng chūn cǎo mù shēn 。 国破山河在,城春草木深。 gǎn shí huā jiàn lèi ,hèn bié niǎo jīng xīn 。 感时花溅泪,恨别鸟惊心。 fēng huǒ lián sān yuè ,j......

  • 春望文言文翻译

    《春望》是唐朝诗人杜甫的一首五言律诗。以下是“春望文言文翻译”,希望给大家带来帮助! 春望 唐代:杜甫 国破山河在,城春草木深。 感时花溅泪,恨别鸟惊心。 烽火连三月,家书抵万...

  • 春望词四首·其三拼音版、注音版(薛涛古诗)

    文言文之家为您整理薛涛古诗春望词四首其三注音版、薛涛古诗春望词四首其三拼音版,欢迎阅读。 春望词四首其三注音版(薛涛古诗) 《 春 chūn 望 wng 词 c 四 s 首 shǒu 其 q 三 sān 》 风 fēng...

  • 《曲江春望怀江南故人》阅读理解答案

    《曲江春望怀江南故人》阅读理解题 《曲江春望怀江南故人》 赵嘏 杜若洲边人未归,水寒烟暖想柴扉。故园何处风吹柳,新雁南来雪满衣。 目极思随原草遍,浪高书到海门稀。此时愁望情多...

  • 奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制全诗意思及解析_唐代王维

    全诗原文 渭水自萦秦塞曲,黄山旧绕汉宫斜。 銮舆迥出千门柳,阁道回看上苑花。 云里帝城双凤阙,雨中春树万人家。 为乘阳气行时令,不是宸游玩物华。 奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号