《诫子书》

朝代:两汉作者:诸葛亮
本文整理了《诫子书》相关内容,帮助大家更好地阅读与理解。
本文目录
  • 《诫子书》原文注音版

  • 《诫子书》拼音版

  • 《诫子书》全文

  • 《诫子书》翻译

  • 《诫子书》注释

  • 《诫子书》赏析

《诫子书》原文注音版:

jièshū-zhūliàng

jūnzhīxíngjìngxiūshēnjiǎnyǎngfēidànmíngzhìfēiníngjìngzhìyuǎnxuéjìngcáixuéfēixué广guǎngcáifēizhìchéngxuéyínmànnéngjīngxiǎnzàonéngxìngniánshíchísuìchéngluòduōjiēshìbēishǒuqióngjiāng

PS:以上是《诫子书》原文注音,如标注有误,欢迎纠错。

《诫子书》文言文拼音版:

诫(jiè)子(zǐ)书(shū)-诸(zhū)葛(gě)亮(liàng)

夫(fū)君(jūn)子(zǐ)之(zhī)行(xíng),静(jìng)以(yǐ)修(xiū)身(shēn),俭(jiǎn)以(yǐ)养(yǎng)德(dé)。非(fēi)淡(dàn)泊(bó)无(wú)以(yǐ)明(míng)志(zhì),非(fēi)宁(níng)静(jìng)无(wú)以(yǐ)致(zhì)远(yuǎn)。夫(fū)学(xué)须(xū)静(jìng)也(yě),才(cái)须(xū)学(xué)也(yě)。非(fēi)学(xué)无(wú)以(yǐ)广(guǎng)才(cái),非(fēi)志(zhì)无(wú)以(yǐ)成(chéng)学(xué)。淫(yín)慢(màn)则(zé)不(bù)能(néng)励(lì)精(jīng),险(xiǎn)躁(zào)则(zé)不(bù)能(néng)冶(yě)性(xìng)。年(nián)与(yǔ)时(shí)驰(chí),意(yì)与(yǔ)日(rì)去(qù),遂(suì)成(chéng)枯(kū)落(luò),多(duō)不(bù)接(jiē)世(shì),悲(bēi)守(shǒu)穷(qióng)庐(lú),将(jiāng)复(fù)何(hé)及(jí)!

tips:以上是《诫子书》文言文拼音版标注,如若有误,欢迎纠正。

《诫子书》全文如下:

  夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也。非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能冶性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及! (淡泊 一作:澹泊;淫慢 一作:慆慢)

《诫子书》原文及翻译:

  夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也。非学无以广才,非志无以成学。慆慢则不能励精,险躁则不能冶性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及! (淡泊 一作:澹泊;淫慢 一作:慆慢)   

【翻译】君子的行为操守,从宁静来提高自身的修养,以节俭来培养自己的品德。不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。学习必须静心专一,而才干来自学习。所以不学习就无法增长才干,没有志向就无法使学习有所成就。放纵懒散就无法振奋精神,急躁冒险就不能陶冶性情。年华随时光而飞驰,意志随岁月而流逝。最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,其时悔恨又怎么来得及?

  
tips:《诫子书》文言文翻译仅供参考,若有错误,欢迎指正!

《诫子书》作者:诸葛亮

诸葛亮(181年-234年),字孔明、号卧龙(也作伏龙),汉族,徐州琅琊阳都(今山东临沂市沂南县)人,三国时期蜀汉丞相、杰出的政治家、军事家、散文家、书法家。在世时被封为武乡侯,死后追谥忠武侯,东晋政权特追封他为武兴王。诸葛亮为匡扶蜀汉政权,呕心沥血,鞠躬尽瘁,死而后已。其散文代表作有《出师表》、《诫子书》等。曾发明木牛流马、孔明灯等,并改造连弩,叫做诸葛连弩,可一弩十矢俱发。于234年在五丈原(今宝鸡岐山境内)逝世。诸葛亮在后世受到极大尊崇,成为后世忠臣楷模,智慧化身。成都、宝鸡、汉中、南阳等地有武侯祠,杜甫作《蜀相》赞诸葛亮。
本文链接:http://www.wywzj.cn/reading/31126.html,欢迎收藏。
本文《诫子书》由文言文之家于2022.05.15 11:09:21整理更新。

文言文之家(www.wywzj.cn)闽ICP备2020022791号