《召公谏厉王弭谤》

朝代:先秦作者:佚名
本文整理了《召公谏厉王弭谤》相关内容,帮助大家更好地阅读与理解。
本文目录
  • 《召公谏厉王弭谤》原文注音版

  • 《召公谏厉王弭谤》拼音版

  • 《召公谏厉王弭谤》全文

  • 《召公谏厉王弭谤》翻译

  • 《召公谏厉王弭谤》注释

  • 《召公谏厉王弭谤》赏析

《召公谏厉王弭谤》原文注音版:

zhàogōngjiànwángbàng-míng

wángnüèguórénbàngwángzhàogōnggàoyuēmínkānmìngwángwèi使shǐjiānbàngzhěgàoshāzhīguóréngǎnyándào

wánggàozhàogōngyuēnéngbàngnǎigǎnyánzhàogōngyuēshìzhāngzhīfángmínzhīkǒushènfángchuānchuānyōngérkuìshāngrénduōmínzhīshìwèichuānzhějuézhī使shǐdǎowèimínzhěxuānzhī使shǐyántiāntīngzhèng使shǐgōngqīngzhìlièshìxiànshīxiànshǐxiànshūshīzhēnsǒuméngsòngbǎigōngjiànshùrénchuánjìnchénjǐnguīqīncháshǐjiàohuìàixiūzhīérhòuwángzhēnzhuóyānshìshìxíngérbèimínzhīyǒukǒuyóuzhīyǒushānchuāncáiyòngshìchūyóuyǒuyuányǎnshíshìshēngkǒuzhīxuānyánshànbàishìxìngxíngshànérbèibàisuǒcáiyòngshízhěmínzhīxīnérxuānzhīkǒuchéngérxíngzhīyōngruòyōngkǒunéng

wángtīngshìguóréngǎnchūyánsānniánnǎiliúwángzhì

PS:以上是《召公谏厉王弭谤》原文注音,如标注有误,欢迎纠错。

《召公谏厉王弭谤》文言文拼音版:

召(zhào)公(gōng)谏(jiàn)厉(lì)王(wáng)弭(mǐ)谤(bàng)-佚(yì)名(míng)

厉(lì)王(wáng)虐(nüè),国(guó)人(rén)谤(bàng)王(wáng)。召(zhào)公(gōng)告(gào)曰(yuē):“民(mín)不(bù)堪(kān)命(mìng)矣(yǐ)!”王(wáng)怒(nù),得(dé)卫(wèi)巫(wū),使(shǐ)监(jiān)谤(bàng)者(zhě)。以(yǐ)告(gào),则(zé)杀(shā)之(zhī)。国(guó)人(rén)莫(mò)敢(gǎn)言(yán),道(dào)路(lù)以(yǐ)目(mù)。

王(wáng)喜(xǐ),告(gào)召(zhào)公(gōng)曰(yuē):“吾(wú)能(néng)弭(mǐ)谤(bàng)矣(yǐ),乃(nǎi)不(bù)敢(gǎn)言(yán)。”召(zhào)公(gōng)曰(yuē):“是(shì)鄣(zhāng)之(zhī)也(yě)。防(fáng)民(mín)之(zhī)口(kǒu),甚(shèn)于(yú)防(fáng)川(chuān);川(chuān)雍(yōng)而(ér)溃(kuì),伤(shāng)人(rén)必(bì)多(duō)。民(mín)亦(yì)如(rú)之(zhī)。是(shì)故(gù)为(wèi)川(chuān)者(zhě),决(jué)之(zhī)使(shǐ)导(dǎo);为(wèi)民(mín)者(zhě),宣(xuān)之(zhī)使(shǐ)言(yán)。故(gù)天(tiān)子(zǐ)听(tīng)政(zhèng),使(shǐ)公(gōng)卿(qīng)至(zhì)于(yú)列(liè)士(shì)献(xiàn)诗(shī),瞽(gǔ)献(xiàn)曲(qū),史(shǐ)献(xiàn)书(shū),师(shī)箴(zhēn),瞍(sǒu)赋(fù),朦(méng)诵(sòng),百(bǎi)工(gōng)谏(jiàn),庶(shù)人(rén)传(chuán)语(yǔ),近(jìn)臣(chén)尽(jǐn)规(guī),亲(qīn)戚(qī)补(bǔ)察(chá),瞽(gǔ)、史(shǐ)教(jiào)诲(huì),耆(qí)艾(ài)修(xiū)之(zhī),而(ér)后(hòu)王(wáng)斟(zhēn)酌(zhuó)焉(yān)。是(shì)以(yǐ)事(shì)行(xíng)而(ér)不(bù)悖(bèi)。民(mín)之(zhī)有(yǒu)口(kǒu)也(yě),犹(yóu)土(tǔ)之(zhī)有(yǒu)山(shān)川(chuān)也(yě),财(cái)用(yòng)于(yú)是(shì)乎(hū)出(chū);犹(yóu)其(qí)有(yǒu)原(yuán)隰(xí)衍(yǎn)沃(wò)也(yě),衣(yī)食(shí)于(yú)是(shì)乎(hū)生(shēng)。口(kǒu)之(zhī)宣(xuān)言(yán)也(yě),善(shàn)败(bài)于(yú)是(shì)乎(hū)兴(xìng)。行(xíng)善(shàn)而(ér)备(bèi)败(bài),所(suǒ)以(yǐ)阜(fù)财(cái)用(yòng)衣(yī)食(shí)者(zhě)也(yě)。夫(fū)民(mín)虑(lǜ)之(zhī)于(yú)心(xīn),而(ér)宣(xuān)之(zhī)于(yú)口(kǒu),成(chéng)而(ér)行(xíng)之(zhī),胡(hú)可(kě)壅(yōng)也(yě)?若(ruò)壅(yōng)其(qí)口(kǒu),其(qí)与(yǔ)能(néng)几(jǐ)何(hé)?”

王(wáng)弗(fú)听(tīng),于(yú)是(shì)国(guó)人(rén)莫(mò)敢(gǎn)出(chū)言(yán)。三(sān)年(nián),乃(nǎi)流(liú)王(wáng)于(yú)彘(zhì)。

tips:以上是《召公谏厉王弭谤》文言文拼音版标注,如若有误,欢迎纠正。

《召公谏厉王弭谤》全文如下:

  厉王虐,国人谤王。召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者。以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目。

  王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言。”召公曰:“是鄣之也。防民之口,甚于防川;川雍而溃,伤人必多。民亦如之。是故为川者,决之使导;为民者,宣之使言。故天子听政,使公卿至于列士献诗,瞽献曲,史献书,师箴,瞍赋,朦诵,百工谏,庶人传语,近臣尽规,亲戚补察,瞽、史教诲,耆艾修之,而后王斟酌焉。是以事行而不悖。民之有口也,犹土之有山川也,财用于是乎出;犹其有原隰衍沃也,衣食于是乎生。口之宣言也,善败于是乎兴。行善而备败,所以阜财用衣食者也。夫民虑之于心,而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其与能几何?”

  王弗听,于是国人莫敢出言。三年,乃流王于彘。

《召公谏厉王弭谤》原文及翻译:

  厉王虐,国人谤王。召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者。以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目。

【翻译】  周厉王暴虐,百姓纷纷指责他。召穆公对厉王说:"老百姓忍受不了暴政了!"厉王听了勃然大怒,找到卫国的巫师,让卫国的巫师去监视批评国王的人,按照卫国的巫师的报告,就杀掉批评国王的人。国人不敢说话,路上相见,以目示意。

  王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言。”召公曰:“是鄣之也。防民之口,甚于防川;川雍而溃,伤人必多。民亦如之。是故为川者,决之使导;为民者,宣之使言。故天子听政,使公卿至于列士献诗,瞽献曲,史献书,师箴,瞍赋,朦诵,百工谏,庶人传语,近臣尽规,亲戚补察,瞽、史教诲,耆艾修之,而后王斟酌焉。是以事行而不悖。民之有口也,犹土之有山川也,财用于是乎出;犹其有原隰衍沃也,衣食于是乎生。口之宣言也,善败于是乎兴。行善而备败,所以阜财用衣食者也。夫民虑之于心,而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其与能几何?”

【翻译】  周厉王颇为得意,对召穆公说:“我能消除指责的言论,他们再也不敢吭声了!”召公回答说:“你这样做是堵住人们的嘴。阻塞老百姓的嘴,好比阻塞河水。河流如果堵塞后一旦再决堤,伤人一定很多,人民也是这样。因此治水的人疏通河道使它畅通,治民者只能开导他们而让人畅所欲言。所以君王处理政事,让三公九卿以至各级官吏进献讽喻诗,乐师进献民间乐曲,史官进献有借鉴意义的史籍,少师诵读箴言,盲人吟咏诗篇,有眸子而看不见的盲人诵读讽谏之言,掌管营建事务的百工纷纷进谏,平民则将自己的意见转达给君王,近侍之臣尽规劝之责,君王的同宗都能补其过失,察其是非,乐师和史官以歌曲、史籍加以谆谆教导,元老们再进一步修饰整理,然后由君王斟酌取舍,付之实施,这样,国家的政事得以实行而不违背道理。老百姓有口,就像大地有高山河流一样,社会的物资财富全靠它出产;又像高原和低地都有平坦肥沃的良田一样,人类的衣食物品全靠它产生。人们用嘴巴发表议论,政事的成败得失就能表露出来。人们以为好的就尽力实行,以为失误的就设法预防,这是增加衣食财富的途径啊。人们心中所想的通过嘴巴表达,他们考虑成熟以后,就自然流露出来,怎么可以堵呢?如果硬是堵住老百姓的嘴,那赞许的人还能有几个呢?”

  王弗听,于是国人莫敢出言。三年,乃流王于彘。

【翻译】  周厉王不听,在这种情况下老百姓再也不敢公开发表言论指斥他。过了三年,人们终于把这个暴君放逐到彘地去了。

tips:《召公谏厉王弭谤》文言文翻译仅供参考,若有错误,欢迎指正!
本文链接:http://www.wywzj.cn/reading/31141.html,欢迎收藏。
本文《召公谏厉王弭谤》由文言文之家于2022.05.14 17:59:16整理更新。

文言文之家(www.wywzj.cn)闽ICP备2020022791号