《兰亭集序》

朝代:魏晋作者:王羲之
本文整理了《兰亭集序》相关内容,帮助大家更好地阅读与理解。
本文目录
  • 《兰亭集序》原文注音版

  • 《兰亭集序》拼音版

  • 《兰亭集序》全文

  • 《兰亭集序》翻译

  • 《兰亭集序》注释

  • 《兰亭集序》赏析

《兰亭集序》原文注音版:

lántíng//lántíng-wángzhī

yǒngjiǔniánsuìzàiguǐchǒuchūnzhīchūhuìkuàishānyīnzhīlántíngxiūshìqúnxiánzhìshàozhǎngxiányǒuchóngshānjùnlǐngmàolínxiūzhúyòuyǒuqīngliútuānyìngdàizuǒyòuyǐnwéiliúshāngshuǐlièzuòsuīzhúguǎnxiánzhīshèngshāngyǒngchàngyōuqíngshìtiānlǎngqīnghuìfēngchàngyǎngguānzhòuzhīchápǐnlèizhīshèngsuǒyóuchěng怀huáishìtīngzhīxìn

rénzhīxiāngyǎngshìhuòzhū怀huáibàoyánshìzhīnèihuòyīnsuǒtuōfànglàngxíngháizhīwàisuīshěwànshūjìngzàotóngdāngxīnsuǒzànkuàiránzhīlǎozhījiāngzhìsuǒzhījuànqíngsuíshìqiāngǎnkǎizhīxiàngzhīsuǒxīnyǎngzhījiānwèichényóunéngzhīxìng怀huáikuàngxiūduǎnsuíhuàzhōngjǐnrényúnshēngtòngzāi

měilǎnrénxìnggǎnzhīyóuruòwèichánglínwénjiēdàonéngzhī怀huáizhīshēngwèidànpéngshāngwèiwàngzuòhòuzhīshìjīnyóujīnzhīshìbēilièshírénsuǒshùsuīshìshūshìsuǒxìng怀huáizhìhòuzhīlǎnzhějiāngyǒugǎnwén

PS:以上是《兰亭集序》原文注音,如标注有误,欢迎纠错。

《兰亭集序》文言文拼音版:

兰(lán)亭(tíng)集(jí)序(xù)/(/)兰(lán)亭(tíng)序(xù)-王(wáng)羲(xī)之(zhī)

永(yǒng)和(hé)九(jiǔ)年(nián),岁(suì)在(zài)癸(guǐ)丑(chǒu),暮(mù)春(chūn)之(zhī)初(chū),会(huì)于(yú)会(kuài)稽(jī)山(shān)阴(yīn)之(zhī)兰(lán)亭(tíng),修(xiū)禊(xì)事(shì)也(yě)。群(qún)贤(xián)毕(bì)至(zhì),少(shào)长(zhǎng)咸(xián)集(jí)。此(cǐ)地(dì)有(yǒu)崇(chóng)山(shān)峻(jùn)岭(lǐng),茂(mào)林(lín)修(xiū)竹(zhú);又(yòu)有(yǒu)清(qīng)流(liú)激(jī)湍(tuān),映(yìng)带(dài)左(zuǒ)右(yòu),引(yǐn)以(yǐ)为(wéi)流(liú)觞(shāng)曲(qǔ)水(shuǐ),列(liè)坐(zuò)其(qí)次(cì)。虽(suī)无(wú)丝(sī)竹(zhú)管(guǎn)弦(xián)之(zhī)盛(shèng),一(yī)觞(shāng)一(yī)咏(yǒng),亦(yì)足(zú)以(yǐ)畅(chàng)叙(xù)幽(yōu)情(qíng)。是(shì)日(rì)也(yě),天(tiān)朗(lǎng)气(qì)清(qīng),惠(huì)风(fēng)和(hé)畅(chàng),仰(yǎng)观(guān)宇(yǔ)宙(zhòu)之(zhī)大(dà),俯(fǔ)察(chá)品(pǐn)类(lèi)之(zhī)盛(shèng),所(suǒ)以(yǐ)游(yóu)目(mù)骋(chěng)怀(huái),足(zú)以(yǐ)极(jí)视(shì)听(tīng)之(zhī)娱(yú),信(xìn)可(kě)乐(lè)也(yě)。

夫(fū)人(rén)之(zhī)相(xiāng)与(yǔ),俯(fǔ)仰(yǎng)一(yī)世(shì),或(huò)取(qǔ)诸(zhū)怀(huái)抱(bào),悟(wù)言(yán)一(yī)室(shì)之(zhī)内(nèi);或(huò)因(yīn)寄(jì)所(suǒ)托(tuō),放(fàng)浪(làng)形(xíng)骸(hái)之(zhī)外(wài)。虽(suī)趣(qù)舍(shě)万(wàn)殊(shū),静(jìng)躁(zào)不(bù)同(tóng),当(dāng)其(qí)欣(xīn)于(yú)所(suǒ)遇(yù),暂(zàn)得(dé)于(yú)己(jǐ),快(kuài)然(rán)自(zì)足(zú),不(bù)知(zhī)老(lǎo)之(zhī)将(jiāng)至(zhì)。及(jí)其(qí)所(suǒ)之(zhī)既(jì)倦(juàn),情(qíng)随(suí)事(shì)迁(qiān),感(gǎn)慨(kǎi)系(xì)之(zhī)矣(yǐ)。向(xiàng)之(zhī)所(suǒ)欣(xīn),俯(fǔ)仰(yǎng)之(zhī)间(jiān),已(yǐ)为(wèi)陈(chén)迹(jī),犹(yóu)不(bù)能(néng)不(bù)以(yǐ)之(zhī)兴(xìng)怀(huái)。况(kuàng)修(xiū)短(duǎn)随(suí)化(huà),终(zhōng)期(qī)于(yú)尽(jǐn)。古(gǔ)人(rén)云(yún):“死(sǐ)生(shēng)亦(yì)大(dà)矣(yǐ)。”岂(qǐ)不(bù)痛(tòng)哉(zāi)!

每(měi)览(lǎn)昔(xī)人(rén)兴(xìng)感(gǎn)之(zhī)由(yóu),若(ruò)合(hé)一(yī)契(qì),未(wèi)尝(cháng)不(bù)临(lín)文(wén)嗟(jiē)悼(dào),不(bù)能(néng)喻(yù)之(zhī)于(yú)怀(huái)。固(gù)知(zhī)一(yī)死(sǐ)生(shēng)为(wèi)虚(xū)诞(dàn),齐(qí)彭(péng)殇(shāng)为(wèi)妄(wàng)作(zuò)。后(hòu)之(zhī)视(shì)今(jīn),亦(yì)犹(yóu)今(jīn)之(zhī)视(shì)昔(xī)。悲(bēi)夫(fū)!故(gù)列(liè)叙(xù)时(shí)人(rén),录(lù)其(qí)所(suǒ)述(shù),虽(suī)世(shì)殊(shū)事(shì)异(yì),所(suǒ)以(yǐ)兴(xìng)怀(huái),其(qí)致(zhì)一(yī)也(yě)。后(hòu)之(zhī)览(lǎn)者(zhě),亦(yì)将(jiāng)有(yǒu)感(gǎn)于(yú)斯(sī)文(wén)。

tips:以上是《兰亭集序》文言文拼音版标注,如若有误,欢迎纠正。

《兰亭集序》全文如下:

  永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。是日也,天朗气清,惠风和畅,仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

  夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至。及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。况修短随化,终期于尽。古人云:“死生亦大矣。”岂不痛哉!(不知老之将至 一作:曾不知老之将至)

  每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。后之视今,亦犹今之视昔。悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。

《兰亭集序》原文及翻译:

  永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。是日也,天朗气清,惠风和畅,仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

【翻译】  永和九年,时在癸丑之年,三月上旬,我们会集在会稽郡山阴城的兰亭,为了做禊事。众多贤才都汇聚到这里,年龄大的小的都聚集在这里。兰亭这个地方有高峻的山峰,茂盛的树林,高高的竹子。又有清澈湍急的溪流,辉映环绕在亭子的四周,我们引溪水作为流觞的曲水,排列坐在曲水旁边,虽然没有演奏音乐的盛况,但喝点酒,作点诗,也足够来畅快叙述幽深内藏的感情了。这一天,天气晴朗,空气清新,和风温暖,仰首观览到宇宙的浩大,俯看观察大地上众多的万物,用来舒展眼力,开阔胸怀,足够来极尽视听的欢娱,实在很快乐。

  夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至。及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。况修短随化,终期于尽。古人云:“死生亦大矣。”岂不痛哉!(不知老之将至 一作:曾不知老之将至)

【翻译】  人与人相互交往,很快便度过一生。有的人在室内畅谈自己的胸怀抱负;有的人就着自己所爱好的事物,寄托情怀,放纵无羁地生活。虽然各有各的爱好,安静与躁动各不相同,但当他们对所接触的事物感到高兴时,一时感到自得。感到高兴和满足,竟然不知道衰老将要到来。等到对得到或喜爱的东西已经厌倦,感情随着事物的变化而变化,感慨随之产生。过去所喜欢的东西,转瞬间,已经成为旧迹,尚且不能不因为它引发心中的感触,况且寿命长短,听凭造化,最后归结于消灭。古人说:“死生毕竟是件大事啊。”怎么能不让人悲痛呢?

  每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。后之视今,亦犹今之视昔。悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。

【翻译】  每当看到前人所发感慨的原因,其缘由像一张符契那样相和,总难免要在读前人文章时叹息哀伤,不能明白于心。本来知道把生死等同的说法是不真实的,把长寿和短命等同起来的说法是妄造的。后人看待今人,也就像今人看待前人,可悲呀。所以一个一个记下当时与会的人,录下他们所作的诗篇。纵使时代变了,事情不同了,但触发人们情怀的原因,他们的思想情趣是一样的。后世的读者,也将对这次集会的诗文有所感慨。

tips:《兰亭集序》文言文翻译仅供参考,若有错误,欢迎指正!

《兰亭集序》作者:王羲之

王羲之(303年—361年,一作321年—379年),字逸少,汉族,东晋时期著名书法家,有“书圣”之称。祖籍琅琊(今属山东临沂),后迁无锡,晚年隐居剡县金庭(今属浙江)。历任秘书郞、宁远将军、江州刺史。后为会稽内史,领右将军。其书法兼善隶、草、楷、行各体,精研体势,心摹手追,广采众长,备精诸体,冶于一炉,摆脱了汉魏笔风,自成一家,影响深远。风格平和自然,笔势委婉含蓄,遒美健秀。代表作《兰亭序》被誉为“天下第一行书”。在书法史上,他与其子王献之合称为“二王”。
本文链接:http://www.wywzj.cn/reading/31144.html,欢迎收藏。
本文《兰亭集序》由文言文之家于2022.05.14 17:27:38整理更新。

文言文之家(www.wywzj.cn)闽ICP备2020022791号