《念奴娇·过洞庭》

朝代:宋代作者:张孝祥
本文整理了《念奴娇·过洞庭》相关内容,帮助大家更好地阅读与理解。
本文目录
  • 《念奴娇·过洞庭》原文带拼音

  • 《念奴娇·过洞庭》注音版

  • 《念奴娇·过洞庭》全文

  • 《念奴娇·过洞庭》翻译

  • 《念奴娇·过洞庭》注释

  • 《念奴娇·过洞庭》赏析

《念奴娇·过洞庭》原文带拼音版:

niànjiāo·guòdòngtíng-zhāngxiàoxiáng

dòngtíngqīngcǎojìnzhōngqiūgèngdiǎnfēngjièqióngtiánsānwànqǐngzhepiānzhōuyuèfènhuīmínggòngyǐngbiǎochéngchèyōuránxīnhuìmiàochùnánjūnshuō

yīngniànlǐngbiǎojīngniánguāngzhàogāndǎnjiēbīngxuěduǎnxiāosāojīnxiùlěngwěnfàncānglángkōngkuòjǐn西jiāngzhēnběidǒuwànxiàngwèibīnkòuxiánxiàozhījīn

PS:以上是《念奴娇·过洞庭》原文注音,如标注有误,欢迎纠错。

《念奴娇·过洞庭》注音版:

念(niàn)奴(nú)娇(jiāo)·过(guò)洞(dòng)庭(tíng)-张(zhāng)孝(xiào)祥(xiáng)

洞(dòng)庭(tíng)青(qīng)草(cǎo),近(jìn)中(zhōng)秋(qiū),更(gèng)无(wú)一(yì)点(diǎn)风(fēng)色(sè)。玉(yù)界(jiè)琼(qióng)田(tián)三(sān)万(wàn)顷(qǐng),着(zhe)我(wǒ)扁(piān)舟(zhōu)一(yī)叶(yè)。素(sù)月(yuè)分(fèn)辉(huī),明(míng)河(hé)共(gòng)影(yǐng),表(biǎo)里(lǐ)俱(jù)澄(chéng)澈(chè)。悠(yōu)然(rán)心(xīn)会(huì),妙(miào)处(chù)难(nán)与(yǔ)君(jūn)说(shuō)。

应(yīng)念(niàn)岭(lǐng)表(biǎo)经(jīng)年(nián),孤(gū)光(guāng)自(zì)照(zhào),肝(gān)胆(dǎn)皆(jiē)冰(bīng)雪(xuě)。短(duǎn)发(fā)萧(xiāo)骚(sāo)襟(jīn)袖(xiù)冷(lěng),稳(wěn)泛(fàn)沧(cāng)浪(láng)空(kōng)阔(kuò)。尽(jǐn)挹(yì)西(xī)江(jiāng),细(xì)斟(zhēn)北(běi)斗(dǒu),万(wàn)象(xiàng)为(wèi)宾(bīn)客(kè)。扣(kòu)舷(xián)独(dú)啸(xiào),不(bù)知(zhī)今(jīn)夕(xī)何(hé)夕(xī)。

tips:以上是《念奴娇·过洞庭》原文带拼音版标注,如若有误,欢迎纠正。

《念奴娇·过洞庭》全文如下:

洞庭青草,近中秋,更无一点风色。玉界琼田三万顷,着我扁舟一叶。素月分辉,明河共影,表里俱澄澈。悠然心会,妙处难与君说。(著 同:着;玉界 一作:玉鉴)

应念岭表经年,孤光自照,肝胆皆冰雪。短发萧骚襟袖冷,稳泛沧浪空阔。尽挹西江,细斟北斗,万象为宾客。扣舷独啸,不知今夕何夕。(沧浪 一作:沧冥;岭表 一作:岭海)

《念奴娇·过洞庭》原文及翻译:

洞庭青草,近中秋,更无一点风色。玉界琼田三万顷,着我扁舟一叶。素月分辉,明河共影,表里俱澄澈。悠然心会,妙处难与君说。(著 同:着;玉界 一作:玉鉴)

【翻译】洞庭湖边静立着的纤草,在这个中秋将至的时候,没有一丝风过的痕迹。是玉的世界,还是琼的原野?三万倾明镜般的湖水,载着我一叶细小的扁舟。皎洁的明月和灿烂的银河,在这浩瀚的玉镜中映出她们的芳姿,水面上下一片明亮澄澈。体会着万物的空明,却不知如何道出,与君分享。

应念岭表经年,孤光自照,肝胆皆冰雪。短发萧骚襟袖冷,稳泛沧浪空阔。尽挹西江,细斟北斗,万象为宾客。扣舷独啸,不知今夕何夕。(沧浪 一作:沧冥;岭表  一作:岭海)

【翻译】感怀这一轮孤光自照的明月啊,多少年徘徊于岭海之间,胸襟仍象冰雪一样透明。而此刻的我,正披着萧瑟幽冷的须发和衣袂,平静的泛舟在这广阔浩淼的苍溟之中。让我捧尽西江清澈的江水,细细的斟在北斗星做成的酒勺中,请天地万象统统来做我的宾客,我尽情的拍打着我的船舷,独自的放声高歌啊,怎能记得此时是何年!

tips:《念奴娇·过洞庭》全文意思翻译仅供参考,若有错误,欢迎指正!

《念奴娇·过洞庭》原文及注释:

洞庭青草,近中秋,更无一点风色。玉界琼田三万顷,着我扁舟一叶。素月分辉,明河共影,表里俱澄澈。悠然心会,妙处难与君说。(著 同:着;玉界 一作:玉鉴)

【注释】洞庭:湖名,在湖南岳阳西南。风色:风势。琼:美玉。着:附着。扁舟:小船。素月:洁白的月亮。明河:天河。明河一作“银河”。表里:里里外外。此处指天上月亮和银河的光辉映入湖中,上下一片澄明。

应念岭表经年,孤光自照,肝胆皆冰雪。短发萧骚襟袖冷,稳泛沧浪空阔。尽挹西江,细斟北斗,万象为宾客。扣舷独啸,不知今夕何夕。(沧浪 一作:沧冥;岭表  一作:岭海)

【注释】岭表:岭外,即五岭以南的两广地区,作者此前为官广西。岭表一作“岭海”。孤光:指月光。肝胆:一作“肝肺”。冰雪:比喻心地光明磊落像冰雪般纯洁。萧骚:稀疏。萧骚一作“萧疏”。襟袖冷:形容衣衫单薄。沧浪:青苍色的水。沧浪一作“沧溟”。挹:舀。挹一作“吸”。西江:长江连通洞庭湖,中上游在洞庭以西,故称西江。北斗:星座名。由七颗星排成像舀酒的斗的形状。万象:万物。扣:敲击。扣一作“叩”。啸:撮口作声。啸一作“笑”。不知句,赞叹夜色美好,使人沉醉,竟忘掉一切(包括时间)。

tips:《念奴娇·过洞庭》注释解释仅供参考,若有错误,欢迎指正!

《念奴娇·过洞庭》作者:张孝祥

张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县。宋朝词人。著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。其才思敏捷,词豪放爽朗,风格与苏轼相近,孝祥“尝慕东坡,每作为诗文,必问门人曰:‘比东坡如何?’”
本文链接:http://www.wywzj.cn/reading/31153.html,欢迎收藏。
本文《念奴娇·过洞庭》由文言文之家于2022-05-15 13:18:40整理更新。

文言文之家(www.wywzj.cn)闽ICP备2020022791号