《桂枝香·金陵怀古》

朝代:宋代作者:王安石
本文整理了《桂枝香·金陵怀古》相关内容,帮助大家更好地阅读与理解。
本文目录
  • 《桂枝香·金陵怀古》原文带拼音

  • 《桂枝香·金陵怀古》注音版

  • 《桂枝香·金陵怀古》全文

  • 《桂枝香·金陵怀古》翻译

  • 《桂枝香·金陵怀古》注释

  • 《桂枝香·金陵怀古》赏析

《桂枝香·金陵怀古》原文带拼音版:

guìzhīxiāng·jīnlíng怀huái-wángānshí

dēnglínsòngzhèngguówǎnqiūtiānchūqiānchéngjiāngshìliàncuìfēngguīfānzhàocányángbèi西fēngjiǔxiéchùcǎizhōuyúndànxīnghuànán

niànwǎngfánhuájìngzhútànménwàilóutóubēihènxiāngqiānpínggāoduìmánjiēróngliùcháojiùshìsuíliúshuǐdànhányānshuāicǎoníng绿zhìjīnshāngshíshíyóuchànghòutíng

PS:以上是《桂枝香·金陵怀古》原文注音,如标注有误,欢迎纠错。

《桂枝香·金陵怀古》注音版:

桂(guì)枝(zhī)香(xiāng)·金(jīn)陵(líng)怀(huái)古(gǔ)-王(wáng)安(ān)石(shí)

登(dēng)临(lín)送(sòng)目(mù),正(zhèng)故(gù)国(guó)晚(wǎn)秋(qiū),天(tiān)气(qì)初(chū)肃(sù)。千(qiān)里(lǐ)澄(chéng)江(jiāng)似(shì)练(liàn),翠(cuì)峰(fēng)如(rú)簇(cù)。归(guī)帆(fān)去(qù)棹(zhào)残(cán)阳(yáng)里(lǐ),背(bèi)西(xī)风(fēng),酒(jiǔ)旗(qí)斜(xié)矗(chù)。彩(cǎi)舟(zhōu)云(yún)淡(dàn),星(xīng)河(hé)鹭(lù)起(qǐ),画(huà)图(tú)难(nán)足(zú)。

念(niàn)往(wǎng)昔(xī),繁(fán)华(huá)竞(jìng)逐(zhú),叹(tàn)门(mén)外(wài)楼(lóu)头(tóu),悲(bēi)恨(hèn)相(xiāng)续(xù)。千(qiān)古(gǔ)凭(píng)高(gāo)对(duì)此(cǐ),谩(mán)嗟(jiē)荣(róng)辱(rǔ)。六(liù)朝(cháo)旧(jiù)事(shì)随(suí)流(liú)水(shuǐ),但(dàn)寒(hán)烟(yān)衰(shuāi)草(cǎo)凝(níng)绿(lǜ)。至(zhì)今(jīn)商(shāng)女(nǚ),时(shí)时(shí)犹(yóu)唱(chàng),后(hòu)庭(tíng)遗(yí)曲(qū)。

tips:以上是《桂枝香·金陵怀古》原文带拼音版标注,如若有误,欢迎纠正。

《桂枝香·金陵怀古》全文如下:

登临送目,正故国晚秋,天气初肃。千里澄江似练,翠峰如簇。归帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗。彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。(归帆 一作:征帆)

念往昔,繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。千古凭高对此,谩嗟荣辱。六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。

《桂枝香·金陵怀古》原文及翻译:

登临送目,正故国晚秋,天气初肃。千里澄江似练,翠峰如簇。归帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗。彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。(归帆 一作:征帆)

【翻译】登上高楼凭栏极目,金陵的景象正是一派晚秋,天气刚刚开始索肃。千里奔流的长江澄沏得好像一条白练,青翠的山峰俊伟峭拔犹如一束束的箭簇。江上的小船张满了帆迅疾驶向夕阳里,岸旁迎着西风飘/拂的是抖擞的酒旗斜出直矗。彩色缤纷的画船出没在云烟稀淡,江中洲上的白鹭时而停歇时而飞起,这清丽的景色就是用最美的图画也难把它画足。

念往昔,繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。千古凭高对此,谩嗟荣辱。六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。

【翻译】回想往昔,奢华淫逸的生活无休止地互相竞逐,感叹“门外韩擒虎,楼头张丽华”的亡国悲恨接连相续。千古以来凭栏遥望,映入眼帘的景色就是如此,可不要感慨历史上的得失荣辱。六朝的风云变化全都消逝随着流水,只有那郊外的寒冷烟雾和衰萎的野草还凝聚着一片苍绿。直到如今的商女,还不知亡国的悲恨,时时放声歌唱《后庭》遗曲。

tips:《桂枝香·金陵怀古》全文意思翻译仅供参考,若有错误,欢迎指正!

《桂枝香·金陵怀古》原文及注释:

登临送目,正故国晚秋,天气初肃。千里澄江似练,翠峰如簇。归帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗。彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。(归帆 一作:征帆)

【注释】登临送目:登山临水,举目望远。故国:旧时的都城,指金陵。千里澄江似练:形容长江像一匹长长的白绢。语出谢眺《晚登三山还望京邑》:“余霞散成绮,澄江静如练。”澄江,清澈的长江。练,白色的绢。如簇:这里指群峰好像丛聚在一起。簇,丛聚。去棹(zhào):往来的船只。棹,划船的一种工具,形似桨,也可引申为船。星河鹭(lù)起:白鹭从水中沙洲上飞起。长江中有白鹭洲(在今南京水西门外)。星河,银河,这里指长江。画图难足:用图画也难以完美地表现它。

念往昔,繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。千古凭高对此,谩嗟荣辱。六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。

【注释】繁华竞逐:(六朝的达官贵人)争着过豪华的生活。竞逐:竞相仿效追逐。门外楼头:指南朝陈亡国惨剧。语出杜牧《台城曲》:“门外韩擒虎,楼头张丽华。”韩擒虎是隋朝开国大将,他已带兵来到金陵朱雀门(南门)外,陈后主尚与他的宠妃张丽华于结绮阁上寻欢作乐。悲恨相续:指亡国悲剧连续发生。凭高:登高。这是说作者登上高处远望。漫嗟荣辱:空叹什么荣耀耻辱。这是作者的感叹。六朝:指三国吴、东晋、南朝宋、齐、梁、陈六个朝代。它们都建都金陵。商女:歌女。《后庭》遗曲:指歌曲《玉树后庭花》,传为陈后主所作。杜牧《泊秦淮》:“商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》”,后人认为是亡国之音。

tips:《桂枝香·金陵怀古》注释解释仅供参考,若有错误,欢迎指正!

《桂枝香·金陵怀古》作者:王安石

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”
本文链接:http://www.wywzj.cn/reading/31170.html,欢迎收藏。
本文《桂枝香·金陵怀古》由文言文之家于2022-05-16 17:18:28整理更新。

文言文之家(www.wywzj.cn)闽ICP备2020022791号