《九日齐山登高/九日齐安登高》

朝代:唐代作者:杜牧
本文整理了《九日齐山登高/九日齐安登高》相关内容,帮助大家更好地阅读与理解。
本文目录
  • 《九日齐山登高/九日齐安登高》原文带拼音

  • 《九日齐山登高/九日齐安登高》注音版

  • 《九日齐山登高/九日齐安登高》全文

  • 《九日齐山登高/九日齐安登高》翻译

  • 《九日齐山登高/九日齐安登高》注释

  • 《九日齐山登高/九日齐安登高》赏析

《九日齐山登高/九日齐安登高》原文带拼音版:

jiǔshāndēnggāo//jiǔāndēnggāo-

jiānghánqiūyǐngyànchūfēixiéshàngcuìwēi

chénshìnánféngkāikǒuxiàohuāchāmǎntóuguī

dànjiāngmǐngdǐngchóujiājiéyòngdēnglínhènluòhuī

wǎngjīnláizhīniúshānzhān

PS:以上是《九日齐山登高/九日齐安登高》原文注音,如标注有误,欢迎纠错。

《九日齐山登高/九日齐安登高》注音版:

九(jiǔ)日(rì)齐(qí)山(shān)登(dēng)高(gāo)/(/)九(jiǔ)日(rì)齐(qí)安(ān)登(dēng)高(gāo)-杜(dù)牧(mù)

江(jiāng)涵(hán)秋(qiū)影(yǐng)雁(yàn)初(chū)飞(fēi),与(yǔ)客(kè)携(xié)壶(hú)上(shàng)翠(cuì)微(wēi)。

尘(chén)世(shì)难(nán)逢(féng)开(kāi)口(kǒu)笑(xiào),菊(jú)花(huā)须(xū)插(chā)满(mǎn)头(tóu)归(guī)。

但(dàn)将(jiāng)酩(mǐng)酊(dǐng)酬(chóu)佳(jiā)节(jié),不(bù)用(yòng)登(dēng)临(lín)恨(hèn)落(luò)晖(huī)。

古(gǔ)往(wǎng)今(jīn)来(lái)只(zhī)如(rú)此(cǐ),牛(niú)山(shān)何(hé)必(bì)独(dú)霑(zhān)衣(yī)。

tips:以上是《九日齐山登高/九日齐安登高》原文带拼音版标注,如若有误,欢迎纠正。

《九日齐山登高/九日齐安登高》全文如下:

江涵秋影雁初飞,与客携壶上翠微。

尘世难逢开口笑,菊花须插满头归。

但将酩酊酬佳节,不用登临恨落晖。

古往今来只如此,牛山何必独霑衣。(霑 同:沾)

《九日齐山登高/九日齐安登高》原文及翻译:

江涵秋影雁初飞,与客携壶上翠微。

【翻译】江水倒映秋影大雁刚刚南飞, 约朋友携酒壶共登峰峦翠微。

尘世难逢开口笑,菊花须插满头归。

【翻译】尘世烦扰平生难逢开口一笑, 菊花盛开之时要插满头而归。

但将酩酊酬佳节,不用登临恨落晖。

【翻译】只应纵情痛饮酬答重阳佳节, 不必怀忧登临叹恨落日余晖。

古往今来只如此,牛山何必独霑衣。(霑 同:沾)

【翻译】人生短暂古往今来终归如此, 何必像齐景公对着牛山流泪。

tips:《九日齐山登高/九日齐安登高》全文意思翻译仅供参考,若有错误,欢迎指正!

《九日齐山登高/九日齐安登高》原文及注释:

江涵秋影雁初飞,与客携壶上翠微。

【注释】翠微:这里代指山。

尘世难逢开口笑,菊花须插满头归。

但将酩酊酬佳节,不用登临恨落晖。

【注释】酩酊(mǐngdǐng):醉得稀里糊涂。这句暗用晋朝陶渊明典故。《艺文类聚·卷四引·续晋阳秋》:“陶潜尝九月九日无酒,宅边菊丛中摘菊盈把,坐其侧,久望,见白衣至,乃王弘送酒也。即便就酌,醉而后归。”登临:登山临水或登高临下,泛指游览山水。

古往今来只如此,牛山何必独霑衣。(霑 同:沾)

【注释】牛山:山名。在今山东省淄博市。春秋时齐景公泣牛山,即其地。

tips:《九日齐山登高/九日齐安登高》注释解释仅供参考,若有错误,欢迎指正!

《九日齐山登高/九日齐安登高》作者:杜牧

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
本文链接:http://www.wywzj.cn/reading/31377.html,欢迎收藏。
本文《九日齐山登高/九日齐安登高》由文言文之家于2022-05-18 15:40:27整理更新。

文言文之家(www.wywzj.cn)闽ICP备2020022791号