《虞美人·春花秋月何时了》

朝代:五代作者:李煜
本文整理了《虞美人·春花秋月何时了》相关内容,帮助大家更好地阅读与理解。
本文目录
  • 《虞美人·春花秋月何时了》原文带拼音

  • 《虞美人·春花秋月何时了》注音版

  • 《虞美人·春花秋月何时了》全文

  • 《虞美人·春花秋月何时了》翻译

  • 《虞美人·春花秋月何时了》注释

  • 《虞美人·春花秋月何时了》赏析

《虞美人·春花秋月何时了》原文带拼音版:

měirén·chūnhuāqiūyuèshíle-

chūnhuāqiūyuèshílewǎngshìzhīduōshǎoxiǎolóuzuóyòudōngfēngguókānhuíshǒuyuèmíngzhōng

diāolányīngyóuzàizhǐshìzhūyángǎiwènjūnnéngyǒuduōchóuqiàjiāngchūnshuǐxiàngdōngliú

PS:以上是《虞美人·春花秋月何时了》原文注音,如标注有误,欢迎纠错。

《虞美人·春花秋月何时了》注音版:

虞(yú)美(měi)人(rén)·春(chūn)花(huā)秋(qiū)月(yuè)何(hé)时(shí)了(le)-李(lǐ)煜(yù)

春(chūn)花(huā)秋(qiū)月(yuè)何(hé)时(shí)了(le)?往(wǎng)事(shì)知(zhī)多(duō)少(shǎo)。小(xiǎo)楼(lóu)昨(zuó)夜(yè)又(yòu)东(dōng)风(fēng),故(gù)国(guó)不(bù)堪(kān)回(huí)首(shǒu)月(yuè)明(míng)中(zhōng)。

雕(diāo)栏(lán)玉(yù)砌(qì)应(yīng)犹(yóu)在(zài),只(zhǐ)是(shì)朱(zhū)颜(yán)改(gǎi)。问(wèn)君(jūn)能(néng)有(yǒu)几(jǐ)多(duō)愁(chóu)?恰(qià)似(sì)一(yī)江(jiāng)春(chūn)水(shuǐ)向(xiàng)东(dōng)流(liú)。

tips:以上是《虞美人·春花秋月何时了》原文带拼音版标注,如若有误,欢迎纠正。

《虞美人·春花秋月何时了》全文如下:

春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。

雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。(雕 通:阑)

《虞美人·春花秋月何时了》原文及翻译:

春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。

【翻译】这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少!昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的伤痛。

雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。(雕栏 通:阑)

【翻译】精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老。要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。

tips:《虞美人·春花秋月何时了》全文意思翻译仅供参考,若有错误,欢迎指正!

《虞美人·春花秋月何时了》原文及注释:

春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。

【注释】了:了结,完结。砌:台阶。雕栏玉砌:指远在金陵的南唐故宫。

雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。(雕栏 通:阑)

【注释】应犹:一作“依然”。 朱颜改:指所怀念的人已衰老。 君:作者自称。能:或作“都”、“那”、“还”、“却”。

tips:《虞美人·春花秋月何时了》注释解释仅供参考,若有错误,欢迎指正!

《虞美人·春花秋月何时了》作者:李煜

李煜,五代十国时南唐国君,961年-975年在位,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。汉族,彭城(今江苏徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)继位,史称李后主。开宝八年,宋军破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封为右千牛卫上将军、违命侯。后因作感怀故国的名词《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜虽不通政治,但其艺术才华却非凡。精书法,善绘画,通音律,诗和文均有一定造诣,尤以词的成就最高。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《乌夜啼》等词。在政治上失败的李煜,却在词坛上留下了不朽的篇章,被称为“千古词帝”。
本文链接:http://www.wywzj.cn/reading/31383.html,欢迎收藏。
本文《虞美人·春花秋月何时了》由文言文之家于2022-05-18 15:51:33整理更新。

文言文之家(www.wywzj.cn)闽ICP备2020022791号