《饮酒·其五》

朝代:魏晋作者:陶渊明
本文整理了《饮酒·其五》相关内容,帮助大家更好地阅读与理解。
本文目录
  • 《饮酒·其五》原文带拼音

  • 《饮酒·其五》注音版

  • 《饮酒·其五》全文

  • 《饮酒·其五》翻译

  • 《饮酒·其五》注释

  • 《饮酒·其五》赏析

《饮酒·其五》原文带拼音版:

yǐnjiǔ·

jiézàirénjìngérchēxuān

wènjūnnéngěrxīnyuǎnpiān

cǎidōngxiàyōuránjiànnánshān

shānjiāfēiniǎoxiānghái

zhōngyǒuzhēnbiànwàngyán

PS:以上是《饮酒·其五》原文注音,如标注有误,欢迎纠错。

《饮酒·其五》注音版:

饮(yǐn)酒(jiǔ)·其(qí)五(wǔ)

结(jié)庐(lú)在(zài)人(rén)境(jìng),而(ér)无(wú)车(chē)马(mǎ)喧(xuān)。

问(wèn)君(jūn)何(hé)能(néng)尔(ěr)?心(xīn)远(yuǎn)地(dì)自(zì)偏(piān)。

采(cǎi)菊(jú)东(dōng)篱(lí)下(xià),悠(yōu)然(rán)见(jiàn)南(nán)山(shān)。

山(shān)气(qì)日(rì)夕(xī)佳(jiā),飞(fēi)鸟(niǎo)相(xiāng)与(yǔ)还(hái)。

此(cǐ)中(zhōng)有(yǒu)真(zhēn)意(yì),欲(yù)辨(biàn)已(yǐ)忘(wàng)言(yán)。

tips:以上是《饮酒·其五》原文带拼音版标注,如若有误,欢迎纠正。

《饮酒·其五》全文如下:

结庐在人境,而无车马喧。
问君何能尔?心远地自偏。
采菊东篱下,悠然见南山。
山气日夕佳,飞鸟相与还。
此中有真意,欲辨已忘言。

《饮酒·其五》原文及翻译:

结庐在人境,而无车马喧。

【翻译】居住在人世间,却没有车马的喧嚣。

问君何能尔?心远地自偏。

【翻译】问我为何能如此,只要心志高远,自然就会觉得所处地方僻静了。

采菊东篱下,悠然见南山。

【翻译】在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘。

山气日夕佳,飞鸟相与还。

【翻译】山中的气息与傍晚的景色十分好,有飞鸟,结着伴儿归来。

此中有真意,欲辨已忘言。

【翻译】这里面蕴含着人生的真正意义,想要辨识,却不知怎样表达。

tips:《饮酒·其五》全文意思翻译仅供参考,若有错误,欢迎指正!

《饮酒·其五》原文及注释:

结庐在人境,而无车马喧。

【注释】结庐:建造住宅,这里指居住的意思。车马喧:指世俗交往的喧扰。

问君何能尔?心远地自偏。

【注释】君:指作者自己。何能尔:为什么能这样。 尔:如此、这样。

采菊东篱下,悠然见南山。

【注释】悠然:自得的样子。见:看见(读jiàn),动词。南山:泛指山峰,一说指庐山。

山气日夕佳,飞鸟相与还。

【注释】日夕:傍晚。相与:相交,结伴。相与还:结伴而归。

此中有真意,欲辨已忘言。

tips:《饮酒·其五》注释解释仅供参考,若有错误,欢迎指正!

《饮酒·其五》作者:陶渊明

陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。
本文链接:http://www.wywzj.cn/reading/31525.html,欢迎收藏。
本文《饮酒·其五》由文言文之家于2022.05.19 17:56:13整理更新。

文言文之家(www.wywzj.cn)闽ICP备2020022791号