《花影》

朝代:宋代作者:苏轼
本文整理了《花影》相关内容,帮助大家更好地阅读与理解。
本文目录
  • 《花影》原文带拼音

  • 《花影》注音版

  • 《花影》全文

  • 《花影》翻译

  • 《花影》注释

  • 《花影》赏析

《花影》原文带拼音版:

huāyǐng

chóngchóngdiédiéshàngyáotáitóngsǎokāi

gāngbèitàiyángshōushíquèjiàomíngyuèsòngjiānglái

PS:以上是《花影》原文注音,如标注有误,欢迎纠错。

《花影》注音版:

花(huā)影(yǐng)

重(chóng)重(chóng)叠(dié)叠(dié)上(shàng)瑶(yáo)台(tái),几(jǐ)度(dù)呼(hū)童(tóng)扫(sǎo)不(bù)开(kāi)。

刚(gāng)被(bèi)太(tài)阳(yáng)收(shōu)拾(shí)去(qù),却(què)教(jiào)明(míng)月(yuè)送(sòng)将(jiāng)来(lái)。

tips:以上是《花影》原文带拼音版标注,如若有误,欢迎纠正。

《花影》全文如下:

重重叠叠上瑶台,几度呼童扫不开。
刚被太阳收拾去,却教明月送将来。(却教一作:又教)

《花影》原文及翻译:

重重叠叠上瑶台,几度呼童扫不开。

【翻译】亭台上的花影一层又一层,几次叫童儿去打扫,可是花影怎么扫走呢?

刚被太阳收拾去,却教明月送将来。(却教 一作:又教)

【翻译】傍晚太阳下山时,花影刚刚隐退,可是月亮又升起来了,花影又重重叠叠出现了。

tips:《花影》全文意思翻译仅供参考,若有错误,欢迎指正!

《花影》原文及注释:

重重叠叠上瑶台,几度呼童扫不开。

【注释】重重叠叠:形容地上的花影一层又一层,很浓厚。 瑶台:华贵的亭台。 几度:几次。童:男仆。这两句说,亭台上的花影太厚了,几次叫仆人扫都扫不掉。

刚被太阳收拾去,却教明月送将来。(却教 一作:又教)

【注释】收拾去:指日落时花影消失,好像被太阳收拾走了。 教:让。送将来:指花影重新在月光下出现,好像是月亮送来的。将,语气助词,用于动词之后。这两句说,太阳落了,花影刚刚消失,明月升起,它又随着月光出现了。

tips:《花影》注释解释仅供参考,若有错误,欢迎指正!

《花影》作者:苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

本文链接:http://www.wywzj.cn/reading/32519.html,欢迎收藏。
本文《花影》由文言文之家于2022.05.21 17:27:15整理更新。

文言文之家(www.wywzj.cn)闽ICP备2020022791号