《寄全椒山中道士》

朝代:唐代作者:韦应物
本文整理了《寄全椒山中道士》相关内容,帮助大家更好地阅读与理解。
本文目录
  • 《寄全椒山中道士》原文带拼音

  • 《寄全椒山中道士》注音版

  • 《寄全椒山中道士》全文

  • 《寄全椒山中道士》翻译

  • 《寄全椒山中道士》注释

  • 《寄全椒山中道士》赏析

《寄全椒山中道士》原文带拼音版:

quánjiāoshānzhōngdàoshì

jīnzhāojùnzhāilěngniànshānzhōng

jiànshùjīngxīnguīláizhǔbáishí

chípiáojiǔyuǎnwèifēng

luòmǎnkōngshānchǔxúnxíng

PS:以上是《寄全椒山中道士》原文注音,如标注有误,欢迎纠错。

《寄全椒山中道士》注音版:

寄(jì)全(quán)椒(jiāo)山(shān)中(zhōng)道(dào)士(shì)

今(jīn)朝(zhāo)郡(jùn)斋(zhāi)冷(lěng),忽(hū)念(niàn)山(shān)中(zhōng)客(kè)。

涧(jiàn)底(dǐ)束(shù)荆(jīng)薪(xīn),归(guī)来(lái)煮(zhǔ)白(bái)石(shí)。

欲(yù)持(chí)一(yī)瓢(piáo)酒(jiǔ),远(yuǎn)慰(wèi)风(fēng)雨(yǔ)夕(xī)。

落(luò)叶(yè)满(mǎn)空(kōng)山(shān),何(hé)处(chǔ)寻(xún)行(xíng)迹(jī)。

tips:以上是《寄全椒山中道士》原文带拼音版标注,如若有误,欢迎纠正。

《寄全椒山中道士》全文如下:

今朝郡斋冷,忽念山中客。
涧底束荆薪,归来煮白石。
欲持一瓢酒,远慰风雨夕。
落叶满空山,何处寻行迹。

《寄全椒山中道士》原文及翻译:

今朝郡斋冷,忽念山中客。

【翻译】今天郡斋里很冷,忽然想起山中隐居的人。

涧底束荆薪,归来煮白石。

【翻译】你一定在涧底打柴,回来以后煮些清苦的饭菜。

欲持一瓢酒,远慰风雨夕。

【翻译】想带着一瓢酒去看你,让你在风雨夜里得到些安慰。

落叶满空山,何处寻行迹。

【翻译】可是秋叶落满空山,什么地方能找到你的行迹?

tips:《寄全椒山中道士》全文意思翻译仅供参考,若有错误,欢迎指正!

《寄全椒山中道士》原文及注释:

今朝郡斋冷,忽念山中客。

【注释】郡斋:滁州刺史衙署的斋舍。山中客:指全椒县西三十里神山上的道士。

涧底束荆薪,归来煮白石。

【注释】涧:山间流水的沟。束:捆。荆薪:杂柴。白石:《神仙传》云:“白石先生者,中黄丈人弟子也,常煮白石为粮,因就白石山居,时人故号曰白石先生。”此指山中道士艰苦的修炼生活。

欲持一瓢酒,远慰风雨夕。

【注释】瓢:将干的葫芦挖空,分成两瓣,叫做瓢,用来作盛酒浆的器具。风雨夕:风雨之夜。

落叶满空山,何处寻行迹。

【注释】空山:空寂的深山。行迹:来去的踪迹。

tips:《寄全椒山中道士》注释解释仅供参考,若有错误,欢迎指正!

《寄全椒山中道士》作者:韦应物

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。

本文链接:http://www.wywzj.cn/reading/32625.html,欢迎收藏。
本文《寄全椒山中道士》由文言文之家于2022.05.22 09:43:56整理更新。

文言文之家(www.wywzj.cn)闽ICP备2020022791号