《竹里馆》

朝代:唐代作者:王维
本文整理了《竹里馆》相关内容,帮助大家更好地阅读与理解。
本文目录
  • 《竹里馆》原文带拼音

  • 《竹里馆》注音版

  • 《竹里馆》全文

  • 《竹里馆》翻译

  • 《竹里馆》注释

  • 《竹里馆》赏析

《竹里馆》原文带拼音版:

zhúguǎn

zuòyōuhuángtánqínchángxiào

shēnlínrénzhīmíngyuèláixiāngzhào

PS:以上是《竹里馆》原文注音,如标注有误,欢迎纠错。

《竹里馆》注音版:

竹(zhú)里(lǐ)馆(guǎn)

独(dú)坐(zuò)幽(yōu)篁(huáng)里(lǐ),弹(tán)琴(qín)复(fù)长(cháng)啸(xiào)。

深(shēn)林(lín)人(rén)不(bù)知(zhī),明(míng)月(yuè)来(lái)相(xiāng)照(zhào)。

tips:以上是《竹里馆》原文带拼音版标注,如若有误,欢迎纠正。

《竹里馆》全文如下:

独坐幽篁里,弹琴复长啸。
深林人不知,明月来相照。

《竹里馆》原文及翻译:

独坐幽篁里,弹琴复长啸。

【翻译】独自闲坐幽静竹林,时而弹琴时而长啸。

深林人不知,明月来相照。

【翻译】密林之中何人知晓我在这里?只有一轮明月静静与我相伴。

tips:《竹里馆》全文意思翻译仅供参考,若有错误,欢迎指正!

《竹里馆》原文及注释:

独坐幽篁里,弹琴复长啸。

【注释】幽篁(huáng):幽深的竹林。啸(xiào):嘬口发出长而清脆的声音,类似于打口哨。

深林人不知,明月来相照。

【注释】深林:指“幽篁”。相照:与“独坐”相应,意思是说,左右无人相伴,唯有明月似解人意,偏来相照。长啸:撮口而呼,这里指吟咏、歌唱。古代一些超逸之士常用来抒发感情。魏晋名士称吹口哨为啸。

tips:《竹里馆》注释解释仅供参考,若有错误,欢迎指正!

《竹里馆》作者:王维

王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。

本文链接:http://www.wywzj.cn/reading/32643.html,欢迎收藏。
本文《竹里馆》由文言文之家于2022.05.22 10:27:51整理更新。

文言文之家(www.wywzj.cn)闽ICP备2020022791号