《绝句漫兴九首·其五》

朝代:唐代作者:杜甫
本文整理了《绝句漫兴九首·其五》相关内容,帮助大家更好地阅读与理解。
本文目录
  • 《绝句漫兴九首·其五》原文带拼音

  • 《绝句漫兴九首·其五》注音版

  • 《绝句漫兴九首·其五》全文

  • 《绝句漫兴九首·其五》翻译

  • 《绝句漫兴九首·其五》注释

  • 《绝句漫兴九首·其五》赏析

《绝句漫兴九首·其五》原文带拼音版:

juémànxìngjiǔshǒu·

chángduànchūnjiāngjìntóuzhàngfāngzhōu

diānkuángliǔsuífēngqīngtáohuāzhúshuǐliú

PS:以上是《绝句漫兴九首·其五》原文注音,如标注有误,欢迎纠错。

《绝句漫兴九首·其五》注音版:

绝(jué)句(jù)漫(màn)兴(xìng)九(jiǔ)首(shǒu)·其(qí)五(wǔ)

肠(cháng)断(duàn)春(chūn)江(jiāng)欲(yù)尽(jìn)头(tóu),杖(zhàng)藜(lí)徐(xú)步(bù)立(lì)芳(fāng)洲(zhōu)。

颠(diān)狂(kuáng)柳(liǔ)絮(xù)随(suí)风(fēng)去(qù),轻(qīng)薄(bó)桃(táo)花(huā)逐(zhú)水(shuǐ)流(liú)。

tips:以上是《绝句漫兴九首·其五》原文带拼音版标注,如若有误,欢迎纠正。

《绝句漫兴九首·其五》全文如下:

肠断春江欲尽头,杖藜徐步立芳洲。(春江一作:江春)
颠狂柳絮随风去,轻薄桃花逐水流。

《绝句漫兴九首·其五》原文及翻译:

肠断春江欲尽头,杖藜徐步立芳洲。(春江 一作:江春)

【翻译】都说春江景物芳妍,而三春欲尽,怎么会不感到伤感呢?拄着拐杖漫步江头,站在芳洲上。

颠狂柳絮随风去,轻薄桃花逐水流。

【翻译】只看见柳絮如颠似狂,肆无忌惮地随风飞舞,轻薄不自重的桃花追逐流水而去。

tips:《绝句漫兴九首·其五》全文意思翻译仅供参考,若有错误,欢迎指正!

《绝句漫兴九首·其五》原文及注释:

肠断春江欲尽头,杖藜徐步立芳洲。(春江 一作:江春)

【注释】漫兴:随兴所至,信笔写来。芳洲:长满花草的水中陆地。

颠狂柳絮随风去,轻薄桃花逐水流。

【注释】颠狂:本指精神失常,引申为放荡不羁。

tips:《绝句漫兴九首·其五》注释解释仅供参考,若有错误,欢迎指正!

《绝句漫兴九首·其五》作者:杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

本文链接:http://www.wywzj.cn/reading/32795.html,欢迎收藏。
本文《绝句漫兴九首·其五》由文言文之家于2022.05.29 15:22:28整理更新。

文言文之家(www.wywzj.cn)闽ICP备2020022791号