《九日龙山饮》

朝代:唐代作者:李白
本文整理了《九日龙山饮》相关内容,帮助大家更好地阅读与理解。
本文目录
  • 《九日龙山饮》原文带拼音

  • 《九日龙山饮》注音版

  • 《九日龙山饮》全文

  • 《九日龙山饮》翻译

  • 《九日龙山饮》注释

  • 《九日龙山饮》赏析

《九日龙山饮》原文带拼音版:

jiǔlóngshānyǐn

jiǔlóngshānyǐnhuánghuāxiàozhúchén

zuìkànfēngluòmàoàiyuèliúrén

PS:以上是《九日龙山饮》原文注音,如标注有误,欢迎纠错。

《九日龙山饮》注音版:

九(jiǔ)日(rì)龙(lóng)山(shān)饮(yǐn)

九(jiǔ)日(rì)龙(lóng)山(shān)饮(yǐn),黄(huáng)花(huā)笑(xiào)逐(zhú)臣(chén)。

醉(zuì)看(kàn)风(fēng)落(luò)帽(mào),舞(wǔ)爱(ài)月(yuè)留(liú)人(rén)。

tips:以上是《九日龙山饮》原文带拼音版标注,如若有误,欢迎纠正。

《九日龙山饮》全文如下:

九日龙山饮,黄花笑逐臣。
醉看风落帽,舞爱月留人。

《九日龙山饮》原文及翻译:

九日龙山饮,黄花笑逐臣。

【翻译】九日在龙山宴饮,黄色的菊花盛开似在嘲弄我这个逐臣。

醉看风落帽,舞爱月留人。

【翻译】醉眼看看秋风把我的帽子吹落,月下醉舞,明月留人。

tips:《九日龙山饮》全文意思翻译仅供参考,若有错误,欢迎指正!

《九日龙山饮》原文及注释:

九日龙山饮,黄花笑逐臣。

【注释】龙山:在当涂县南十里,蜿蜒如龙,蟠溪而卧,故名。见《太平府志》。黄花:谓菊花。菊花有多种颜色,古人以黄菊为正色,故常以黄花代称。逐臣:被贬斥、被驱逐的臣子,诗人自称。

醉看风落帽,舞爱月留人。

【注释】风落帽:用晋孟嘉九日登高落帽事。详见《九日登山》诗注。东晋大司马桓温曾在重阳节登龙山,其部下参军孟嘉被风吹落帽,孟嘉仍浑然不觉,桓温命人作文嘲之,孟嘉作答,挥笔而就,一时传为佳话。

tips:《九日龙山饮》注释解释仅供参考,若有错误,欢迎指正!

《九日龙山饮》作者:李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

本文链接:http://www.wywzj.cn/reading/32908.html,欢迎收藏。
本文《九日龙山饮》由文言文之家于2022.05.25 17:19:37整理更新。

文言文之家(www.wywzj.cn)闽ICP备2020022791号