夕次盱眙县全诗拼音、意思及解析_唐代韦应物

时间:2021-06-12 19:00:47 编辑:文言文之家

《夕次盱眙县》由唐代韦应物所创作。以下是夕次盱眙县全诗拼音、意思及解析,欢迎阅读。

全诗原文

落帆逗淮镇,停舫临孤驿。

浩浩风起波,冥冥日沉夕。

人归山郭暗,雁下芦洲白。

独夜忆秦关,听钟未眠客。

夕次盱眙县原文带拼音

luò fān dòu huái zhèn , tíng fǎng lín gū yì 。

落帆逗淮镇,停舫临孤驿。

hào hào fēng qǐ bō , míng míng rì chén xī 。

浩浩风起波,冥冥日沉夕。

rén guī shān guō àn , yàn xià lú zhōu bái 。

人归山郭暗,雁下芦洲白。

dú yè yì qín guān , tīng zhōng wèi mián kè 。

独夜忆秦关,听钟未眠客。

全诗意思

落下风帆留宿在淮水岸边的小镇,小船停靠在孤零零的驿站。大风突起浩渺的江面上掀起了波浪,不知不觉间太阳就要落山了。人们陆续回到家中,山城也逐渐暗了下来,大雁也栖息进了芦苇丛中,静悄悄的只见一片白色的芦花。夜晚孤独的我此时想起了我的家乡秦川。听着远处的钟声,彻夜不眠的恐怕唯有我这个游子了。

译文二

降落白帆,逗留河边小镇。停下行船,面对孤独客栈。浩浩晚风,吹起一河碧波;彤彤夕阳,沉于冥冥溪边。行人已归,城郭渐暗,平沙落雁,芦花点点,月夜独忆家乡,听钟未能成眠。

全诗注释

次:停泊。

盱眙(xū yí):今属江苏,地处淮水南岸。

逗:停留。淮镇:淮水旁的市镇,指盱眙。

舫:船。

临:靠近。

驿:供邮差和官员旅宿的水陆交通站。

“人归”句:意为日落城暗,人也回去休息了。

芦洲:芦苇丛生的水洲。

秦:今陕西的别称。因战国时为秦地而得名。

客:诗人自称。此句意为孤独之夜,怀念家乡。​

创作背景

《夕次盱眙县》是唐代诗人韦应物的作品。这是一首写羁旅风波,泊岸停宿,客居不眠,顿生乡思的诗。诗的前四句为第一段,是写傍晚因路途风波,不得不停舫孤驿。后四句为第二段,是写人雁归宿、夜幕降临,自夜到晓不能入眠而生乡思客愁。全诗富有生活气息,侃侃诉说,淡淡抒情,看是写景,景中寓情,情由景生,景令情动。

《夕次盱眙县》当作于唐德宗建中三年(783年),时诗人出任滁州刺史。盱眙,县名,韦应物自长安赴滁州经过此地。

全诗解析

《夕次盱眙县》是一首写羁放风波,治岸停宿,客居不眠,顿生乡思的诗,诗人因路遇风波而夕停孤释,在孤驿中所见全是秋日傍晚的一片萧索的景象,夜听寒钟思念故乡,彻夜未眠。一片思乡之情和愁绪全在景物的描写之中,诗的妙处,在寓情于景,情景交融。本诗对旷野苍凉凄清的夜景极尽渲染,把风尘漂治、羁旅愁思烘托得强烈感人。

前六句是写傍晚因路途风波,不得不停船孤驿以及所见夜景。诗为景起,而前六句皆为景语,诗人眼光一直停留在景物上,极力渲染。帆、小镇、船、孤驿、山郭、芦洲,从这些具体的描述中,我们了解了地点、季节,甚至是逗留的原因等,诗人因“浩浩风起波”而“夕次盱”,又因“芦花白”起了苍凉之心,因此动了思乡之情。

最后两句写自夜到晓不能入眠而生乡思客愁,旷野苍凉凄清的夜景,把风尘漂泊,羁旅感思烘托得强烈感人,作者的满怀思乡之情和愁绪全是在景物感染之下而兴起的,这是诗的妙处,见景生情,寓情于景,情景交融。

全诗生活气息极浓,官为心声,由此诗又可见诗人气定神闲,处事不惊的风度,对江湖风波早已是司空见惯,故等闲视之。娓娓抒情的背后,应是焦躁不安的等待,作者竟是只字未提。书应物诗风委婉含蓄,多借物抒情。全诗侃侃诉说,淡淡抒情,景中寓情,情由景生,读来颜为动人。

 

《夕次盱眙县》写旅途中的客思。诗人因路遇风波而夕次孤驿,在孤驿中所见全是秋日傍晚的一片萧索的景象,夜听寒钟思念故乡,彻夜未眠。一片思乡之情和愁绪全在景物的描写之中。诗的妙处,在寓情于景,情景交融。本诗对旷野苍凉凄清的夜景极尽渲染,把风尘飘泊,羁旅愁思烘托得强烈感人。首联“落帆”“停舫”意为黄昏时分船要泊岸停靠。颔联“风起波”“日沉夕”描写夜晚江边的景象。颈联“山郭暗”“芦洲白”写夜色降临之景;“人归”“雁下”意为随着夜色降,在外的人们回到家,高飞的大雁也停下休息。尾联“独夜”“听钟”“未眠”也处处点“夕”,处处写夜。

本文“夕次盱眙县全诗拼音、意思及解析_唐代韦应物”由文言文之家(www.wywzj.cn)整理,仅供参考。

【看完本文的人还浏览过】

  • 白发悲花落,青云羡鸟飞。意思翻译及赏析

    原文 寄左省杜拾遗 岑参 联步趋丹陛,分曹限紫微。 晓随天仗入,暮惹御香归。 白发悲花落,青云羡鸟飞。 圣朝无阙事,自觉谏书稀。 词句注释 ⑴左省:门下省,居左署,故称“左省”。杜...

  • 北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。意思翻译及赏析

    原文 白雪歌送武判官归京 岑参 北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。 忽如一夜春风来,千树万树梨花开。 散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。 将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。 瀚海阑干百...

  • 李商隐蝉古诗翻译 李商隐蝉赏析

    原文 蝉 唐代:李商隐 本以高难饱,徒劳恨费声。 五更疏欲断,一树碧无情。 薄宦梗犹泛,故园芜已平。 烦君最相警,我亦举家清。 翻译 你栖身高枝之上才难以饱腹, 悲鸣传恨无人理会白...

  • 欣欣此生意,自尔为佳节。翻译及赏析

    原文 感遇十二首·其一 兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。 欣欣此生意,自尔为佳节。 谁知林栖者,闻风坐相悦。 草木有本心,何求美人折! 词句注释 1.感遇:古诗题,用于写心有所感,借物寓意之...

  • 乱我心者,今日之日多烦忧。意思翻译及赏析

    原文 宣州谢朓楼饯别校书叔云 李白 弃我去者,昨日之日不可留; 乱我心者,今日之日多烦忧。 长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。 蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。 俱怀逸兴壮思飞,欲...

  • 黄云陇底白云飞,未得报恩不得归。意思翻译及赏析

    原文 古意 李颀(qí) 男儿事长征,少小幽燕客。 赌胜马蹄下,由来轻七尺。 杀人莫敢前,须如猬毛磔。 黄云陇底白云飞,未得报恩不得归。 辽东小妇年十五,惯弹琵琶解歌舞。 今为羌笛出...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号