沙丘城下寄杜甫拼音版古诗翻译(李白)

时间:2021-12-10 17:24:11 编辑:文言文之家

“沙丘城下寄杜甫拼音版古诗翻译(李白)”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。

沙丘城下寄杜甫拼音版古诗

shāqiūchéngxià
táng · bái
láijìngshì ? gāoshāqiūchéng
chéngbiānyǒushùliánqiūshēng
jiǔzuìkōngqíng
jūnruòwènshuǐhàodàngnánzhēng

沙丘城下寄杜甫古诗翻译

我来这里到底有什么事?整日无聊闲居在沙丘城。

沙丘城四周有许多古树,从早到晚不断发出秋声。

鲁地酒薄不能让我沉醉,齐地的歌声也空有其情。

思君之情如同滔滔汶水,浩浩荡荡地随你向南行。

沙丘城下寄杜甫古诗注释

1、沙丘:指唐代兖州治城瑕丘。沙丘城一说为位于今山东肥城市汶阳镇东、大汶河南下支流洸河(今名洸府河)分水口对岸。而根据1993年出土于兖州城东南泗河中的北齐沙丘城造像残碑(又名沙丘碑),兖州古地名为沙丘,又名瑕丘,于唐代为鲁西南重要治所,李白应于此居住。由于此重大考古发现,学术界基本上认同兖州为李白居住之沙丘城。

2、来:将来,引申为某一时间以后,这里意指自从你走了以后。竟:究竟,终究。

3、高卧:高枕而卧,这里指闲居。《晋书·陶潜传》:"尝言夏月虚闲,高卧北窗之下。清风飒至,自谓羲皇上人。"

4、夕:傍晚,日落的时候。连:连续不断。秋声:秋风吹动草木之声。

5、"鲁酒"两句:古来有鲁国酒薄之称。《庄子·胠箧》:"鲁酒薄而邯郸围。"此谓鲁酒之薄,不能醉人;齐歌之艳,听之无绪。皆因无共赏之人。鲁、齐:均指山东一带。空复情:徒有情意。

6、汶水:鲁地河流名,河的正流今称大汶河,其源有三:一发泰山之旁仙台岭,一发莱芜县原山之阳,一发莱芜县寨子村,流经兖州瑕丘县北,西南行,入大野泽。耿元端说汶水在曲阜之北七八十里处向西流,"思君若汶水"只是联想到汶水,不能认为沙丘城就在汶水之旁(参见《百家唐宋诗新话》)。

7、浩荡:广阔、浩大的样子。南征:南行,指代往南而去的杜甫。一说南征指南流之水。

以上是【沙丘城下寄杜甫拼音版古诗翻译(李白)】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。

【看完本文的人还浏览过】

  • 明日巴陵道,秋山又几重。意思翻译及赏析

    原文 喜见外弟又言别 李益 十年离乱后,长大一相逢。 问姓惊初见,称名忆旧容。 别来沧海事,语罢暮天钟。 明日巴陵道,秋山又几重。 词句注释 ⑴外弟:表弟。言别:话别。 ⑵十年离乱...

  • 长干行·君家何处住古诗原文翻译赏析

    原文 长干行君家何处住 唐代:崔颢 君家何处住,妾住在横塘。 停船暂借问,或恐是同乡。 翻译 请问大哥你的家在何方。 我家是住在建康的横塘。 停下船吧暂且借问一声, 听口音恐怕咱们...

  • 念天地之悠悠,独怆然而涕下。意思翻译及赏析

    原文 登幽州台歌 陈子昂 前不见古人,后不见来者。 念天地之悠悠,独怆然而涕下。 词句注释 ⑴幽州:古十二州之一,现今北京市。幽州台:即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京市大兴,...

  • 不疑灵境难闻见,尘心未尽思乡县。意思翻译及赏析

    原文 桃源行 王维 渔舟逐水爱山春,两岸桃花夹古津。 坐看红树不知远,行尽青溪不见人。 山口潜行始隈隩,山开旷望旋平陆。 遥看一处攒云树,近入千家散花竹。 樵客初传汉姓名,居人未...

  • 赠从弟宣州长史昭拼音版及意思(李白)

    “赠从弟宣州长史昭拼音版及意思(李白)”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 赠从弟宣州长史昭全文: 淮南望江南,千里碧山对。 我行倦过之,半落青天外。 宗英佐雄郡,水陆相...

  • 金陵城西楼月下吟李白拼音版及翻译

    “金陵城西楼月下吟李白拼音版及翻译”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 金陵城西楼月下吟全文: 金陵夜寂凉风发,独上高楼望吴越。 白云映水摇空城,白露垂珠滴秋月。...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号