掩耳盗铃

编辑:文言文之家 时间:2019-07-17 21:52:38

  【掩耳盗铃原文】

  范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也!

  【掩耳盗铃翻译】

  范氏逃亡的时候,有老百姓得到一口钟,想把它背走。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。害怕别人听到钟的响声,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。

  【掩耳盗铃文言文注释】

  范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。

  亡,逃亡。

  钟:古代的打击乐器。

  则:但是

  负:用背驮东西。

  锤(chuí):槌子或棒子。

  况(huàng)然:形容钟声。

  遽(jù):立刻。

  悖(bèi):荒谬。

  恶(e):害怕。

  【掩耳盗铃的寓意】

  钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。凡是要客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。

Copyright @ 文言文之家

网站地图  TAG标签