富人之子文言文翻译及注释启示

时间:2022-04-16 19:26:09 编辑:文言文之家

  《富人之子》这则文言文出自苏轼的《艾子杂说》。以下是富人之子文言文翻译及注释、启示,一起来看看吧。

富人之子文言文

  齐有富人,家累①千金。其二子甚②愚,其父又不教之。

  一日,艾子谓其父曰:“君之子虽美,而不通世务,他日曷能③克④其家?”

  父怒曰:“吾之子敏⑤而且恃⑥多能⑦,岂⑧有不通世务者耶?”

  艾子曰:“不须试之他,但问君之子,所食者米,从何来?若知之,吾当⑨妄言⑩之罪。”

  父遂呼其子问之。其子嘻然笑曰:“吾岂不知此也?每以⑪布囊取来。”

  其父愀然改容⑫曰:“子之愚甚也!彼米不是田中来?”

  艾子曰:“非⑬其父不生其子。”

富人之子文言文翻译

  齐国有个富人,家里有很多钱,但是他的两个儿子很笨,儿子的父亲又不教他。一天,艾子对富人说:“您的儿子虽然很好,但(您的儿子)不通事务,他日后怎么能够持家呢?”富人大怒道:“我的儿子,聪明并且具有各种本领,怎么会不了解世间的各种事务呢?”艾子说:“不如试一试他,只要问你的儿子,米是从哪里来的,如果知道,我承担造谣的罪名。”父亲就叫他的儿子来问他,儿子笑嘻嘻地说:“我怎么会不知道呢?米是从布袋里取来的。”富人神情变得严肃,改变面容说:“儿子(你)太笨了,难道不知道米是从田中来的吗?”艾子说:“不是他的父亲不生他的儿子(有这样的父亲,儿子怎么会不笨呢)。”

富人之子文言文注释

  1、累:积攒、拥有。

  2、甚:十分,很。

  3、曷﹕何,怎能。

  4、克:胜任。

  5、敏:灵敏,聪明。

  6、恃:依靠,指具有。

  7、多能:多种本领。

  8、岂:怎么。

  9、当:担当,承担。

  10、妄言:乱说,造谣。

  11、以:从。

  12、愀然改容:神色变得严肃。改容,改变面色。

  13、非:不是。

富人之子文言文启示

  《富人之子》讽刺了那些“知其然而不知其所以然”的教育方法,也说明了有其父必有其子的道理,孩子不能娇生惯养,不然对他的成长很不利,所以教育孩子的方法非常重要。富人在对待孩子的问题上,太过娇生惯养,认为只要有他在日后他的儿子就会衣食无忧,实则差矣。

相关阅读

  • 富人之子文言文及翻译

    《富人之子》出自《艾子杂说》 讽刺了那些“知其然而不知其所以然”的教育方法,以下是“富人之子文言文翻译”,希望给大家带来帮助! 富人之子 宋代:苏轼 齐有富人,家累千金。其二...

  • 关于富人之子文言文翻译

    《富人之子》出自《艾子杂说》 讽刺了那些“知其然而不知其所以然”的教育方法,以下是“富人之子文言文翻译”,希望给大家带来帮助! 富人之子 宋代:苏轼 齐有富人,家累千金。其二...

  • 富人之子文言文拼音版

    富人之子文言文注音版 富 f 人 rn 之 zhī 子 zǐ 齐 q 有 yǒu 富 f 人 rn , 家 jiā 累 li 千 qiān 金 jīn 。 其 q 二 r 子 zǐ 甚 shn 愚 y , 其 q 父 f 又 yu 不 b 教 jio 之 zhī 。 一 yī 日 r , 艾 i 子......

  • 富人之子文言文翻译|注释

    文言文 齐有富人,家累①千金。其二子甚愚,其父又不教之。一日,艾子谓其父曰:“君之子虽美,而不通世务,他日曷②能克③其家?”父怒曰:“吾之子敏④而且恃⑤多能⑥,岂有不通世务...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号