曾子杀彘文言文翻译、注释及启示

发布时间:2019-07-17 22:32:37 编辑:文言文之家

《曾子杀彘》这篇文言文出自《韩非子·外储说左上》,作者是韩非子。以下是曾子杀彘文言文翻译、注释及启示,欢迎阅读。

曾子杀彘文言文

曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“汝还,顾反为女杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。

曾子杀彘文言文翻译

曾子的妻子到集市上去,她的儿子跟随着她,在她后面边走边哭。曾子的妻子对儿子说:“你先回去,等我回来后杀猪给你吃。”妻子从集市上回来,曾子想抓只猪准备杀了它。曾子的妻子阻止他说:“我只不过是跟儿子开了个玩笑罢了。”曾子说:“不可以与儿子开玩笑。儿子什么都不懂,他只学习父母的,听从父母的教导。现在你欺骗了他,这就是在教育他欺骗人。母亲欺骗儿子,儿子就不会再相信他的母亲了,这不是正确教育孩子的方法啊。” 于是曾子就煮猪给孩子吃了。

曾子杀彘原文注释

(1)曾子(前505年~前432年):曾参,春秋末年鲁国人,孔子的弟子,字子舆,被尊称为曾子。性情沉静,举止稳重,为人谨慎,待人谦恭,以孝著称。曾提出“慎终追远,民德归厚”的主张和“吾日三省吾身”的修养方法。据传以修身为主要内容的《大学》是他的作品。

(2)彘:猪。

(3)适:往、回去。适市回:去集市上回来。

(4)戏:开玩笑。

(5)非与戏:不可同……开玩笑。

(6)待:依赖。

(7)子:这里是第二人称尊称“您”的意思。`

(8)而:则,就。

(9)非所以成教也:这样做就不能把孩子教育好。

(10)之:到。

(11)烹: 烹饪,煮。

(12)是:这。

(13)反:同“返”,返回

(14)顾反:等到回来。

(15)特:只、仅、独、不过。

(16)女:同“汝”,你的意思。

(17)杀:宰。

(18)欲:想要。

(19)止:阻止。

(20)遂:于是,就。

曾子杀彘文言文启示

不管在教育子女,还是做人方面,都要注意言传身教,不能以欺骗作为手段。做任何事都要说到做到,不能说谎话,要做到言必信,行必果,这样才能获得他人信任。

曾子用自己的行动教育孩子要言而有信,诚实待人,这种教育方法是十分值得借鉴的。

作者韩非子介绍

韩非子生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。师从荀子,是中国古代著名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者,后世称“韩子”或“韩非子”,中国古代著名法家思想的代表人物。

PS:拼音版由程序自动生成,如注音有误,欢迎指正。

最新修改时间:2022-03-16 18:19:31

相关阅读

  • 曾子易箦原文拼音版注音版及翻译

    曾子易箦原文注音版 曾zēng子zǐ易yì箦zé 曾zēng子zǐ寝qǐn疾jí , 病bìng 。 乐yuè正zhèng子zi春chūn坐zuò于yú床chuáng下xià , 曾céng元yuán...

  • 曾子杀猪文言文翻译及道理

    【文言文】 曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:女还,顾反为汝杀彘(zh)。妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:特与婴儿戏耳。曾子曰:婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也...

  • 曾子曰:“吾日三省吾身”“子墨子起,再拜”文言文阅读答案

    阅读下面甲、乙两段文字,完成7~8题。 (甲)曾子曰:吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信子?传不习乎?(节选自《论语十则》) (乙)子墨子起,再拜,曰:请说之。吾从...

  • 曾子不受邑文言文翻译及启示

    1、文言文 曾子①衣敝衣以耕,鲁君使人往致邑②焉,曰:请以此修衣③。曾子不受,反复往,又不受。使者曰:先生非求于人,人则献之,奚④为不受?曾子曰:臣闻之,受人者畏人;予人者骄人。...

  • 曾子不受邑文言文拼音版

    曾子不受邑文言文注音版 《 曾 zēng 子 zǐ 不 b 受 shu 邑 y 》 曾 zēng 子 zǐ 衣 yī 敝 b 衣 yī 以 yǐ 耕 gēng , 鲁 lǔ 君 jūn 使 shǐ 人 rn 往 wǎng 致 zh 邑 y 焉 yān , 曰 yuē : 请 qǐng 以 yǐ 此 ......

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号